Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrions simplement demander » (Français → Anglais) :

Nous pourrions simplement demander à la Cour supérieure du Québec les documents qui ont été déposés dans le cadre de cette affaire, quel que soit son nom—Air Canada et AirCo—y compris les documents qu'a exigés le tribunal relativement aux affidavits et à l'examen des affidavits ainsi que tous les documents qui en découlent.

We would just request, from the Quebec Superior Court, the documents that have been filed with respect to whatever the name of the case is—Air Canada and AirCo—including all subpoenaed documents that pertain to the affidavits, the examinations on the affidavits, and any subpoenaed documents that arise out of those.


Si nous connaissions les différences, nous pourrions décider si nous avons besoin d'un témoin expert—un avocat spécialisé en droit du travail de l'extérieur—ou nous pourrions simplement demander d'autres précisions.

If we knew where the differences were, we could decide whether we needed an expert—an outside labour lawyer witness—or we could just ask for some other clarification.


Premièrement, nous pourrions simplement demander au secrétaire général des Nations Unies de renvoyer la question au Conseil de sécurité, puisqu'il s'agit d'une menace à la paix et à la sécurité internationale qui mérite d'y être débattue et qui relève du secrétaire général.

First, we could simply ask the United Nations Secretary General to refer this to the UN Security Council for deliberation and accountability as a matter that “threatens international peace and security”, which is under the jurisdiction of the UN Secretary General.


Si, à la fin, j’ai une proposition que je ne suis simplement pas en mesure de faire adopter par le Conseil, je pense qu’il m’appartient de l’examiner une nouvelle fois et de demander s’il y a des choses que nous pourrions faire, pas en vue de l’assouplir mais pour reconnaître les préoccupations légitimes et voir si nous pouvons la mener à bien, peut-être dans un modèle pilote ou un modèle plus restreint afin de tester si ce que je dis est vrai et afin ...[+++]

If, in the end, I have a proposal that I simply do not have the capacity to put through the Council, I think it is beholden on me to look again and ask whether there are there things we could do, not to water down but to recognise the legitimate concerns and see whether we can put this through, perhaps in a pilot model or a more narrow model in order to test that what I say is true and in order that we can then hopefully broaden out later, because we have actually got an understanding of what it is we are trying to do.


Ils étaient également absents du débat précédent - même si je suis sûr qu’ils ont pour cela de bonnes raisons. Pourrions-nous simplement demander que le prochain débat sur l’éducation se fasse en présence de la présidence - britannique ou autre?

They were not present in the debate before – there will be some very good reasons why – but could we just ask that the next time education is debated the Presidency – British or otherwise – should be present?


- (EN) Monsieur le Président, je souhaitais simplement demander si nous pourrions compter sur la présence de la présidence du Conseil cette après-midi, parce que les remarques que j’ai à formuler - et que ne manqueront pas de formuler, j’en suis certain, nombre de mes collègues - s’adressent en réalité au Conseil.

– Mr President, I just wanted to ask whether we were going to benefit from the presence of the presidency of the Council this afternoon, because the remarks that I want to make – and which I am sure many of my colleagues will be making – are in fact directed at the Council.


Pourquoi faisons-nous preuve de timidité, alors que nous pourrions très simplement demander de fournir des objectifs quantifiables dans le cadre de la politique de l’emploi, pour le moins dans celui de la formation ?

Why are we so reluctant, when it is perfectly simple to express this issue in terms of quantifiable defined employment policy objectives, in training at least.


Nous n'allons pas faire attention à ce que vous dites» (1615) Nous pourrions simplement demander au député de Transcona quel message lui ont donné les citoyens à Winnipeg, l'autre jour, lorsqu'ils l'ont chassé de la tribune.

We are not going to listen to you'' (1615) We might just ask the member from Transcona what message the people gave him in Winnipeg the other day as they drove him from the stage.


Autrement dit, si les députés des deux côtés de la Chambre sont d'accord pour procéder au débat sur la motion d'ajournement, nous pourrions simplement demander à la présidence de convoquer la Chambre avant 18 h 30, au plus tard. Le vice-président: Y a-t-il consentement unanime pour adopter cette proposition?

We could approach the Chair informally to reconvene earlier than 6.30 p.m. but in any case no later than 6.30 p.m. The Deputy Speaker: Is there unanimous consent for this proposal?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions simplement demander ->

Date index: 2024-01-07
w