Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrions passer notre " (Frans → Engels) :

Notre amendement vise à s'assurer, premièrement, que les essais cliniques et expérimentaux effectués sur des sujets humains sont enregistrés auprès de la ministre; deuxièmement, que la ministre ne peut pas délivrer une autorisation relative à un produit thérapeutique à moins qu'il n'ait été enregistré; troisièmement que les résultats sont fournis à la ministre au plus tard un an après la conclusion. Je ne veux pas vous interrompre, monsieur, mais nous pourrions passer directement à la discussion de l'amendement si vous le souhaitez.

Our amendment seeks, first, to ensure that all clinical trials and investigational tests are registered with the minister; second, that therapeutic product authorization would not be issued unless it were registered; and third, that results must be provided to the minister no later than one year after their completion— I don't want to interrupt you, sir, but we could just go right to the discussion if you like, because I'm sure everybody has read your amendment, unless you wanted to provide a commentary on it.


Pour ce qui est d’un changement institutionnel au sein de l’OMC, nous pourrions passer notre temps sur cette question, mais je souhaite pour ma part le consacrer à la recherche de solutions pratiques pour sortir de cette période économique difficile.

As for institutional change at the WTO, we could spend our time on that, but I want to spend my time on finding practical ways through this difficult economic period.


Je suppose que nous pourrions continuer à soulever la question de privilège pour chacun de ces dix-pour-cent et passer notre temps à la Chambre à débattre de ces questions.

I suppose we could continue to bring these up one by one as questions of privilege and occupy the time of the House in debate.


Néanmoins, plutôt que de prolonger cette discussion, pourrions-nous, je vous prie, passer au vote et prendre notre heure de table le plus rapidement possible aussi?

However, rather than prolong this argument, could we please get on with the vote and get to our lunch as soon as possible as well.


Ceci dit, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, nous pourrions passer toutes nos journées en séminaires et réunions et accorder toute notre attention au multiculturalisme, à l’intégration d’un point de vue religieux et à d’autres questions que cela ne nous mènerait nulle part, à moins que nous n’établissions des conditions parfaitement claires d’entrée légale et réglementée garantissant aux immigrés un emploi dans l’Union européenne et facilitant leur accueil et leur intégration sociale, culturelle et po ...[+++]

Having said this, Commissioner, Mr President, we can spend every day holding seminars and meetings, and applying all our attention to multiculturalism and integration from a religious point of view, and other issues, which lead us nowhere unless we establish crystal clear conditions for legal and ordered entry which guarantee immigrants a job in the European Union and facilitate their reception and social, cultural and political integration.


Ceci dit, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, nous pourrions passer toutes nos journées en séminaires et réunions et accorder toute notre attention au multiculturalisme, à l’intégration d’un point de vue religieux et à d’autres questions que cela ne nous mènerait nulle part, à moins que nous n’établissions des conditions parfaitement claires d’entrée légale et réglementée garantissant aux immigrés un emploi dans l’Union européenne et facilitant leur accueil et leur intégration sociale, culturelle et po ...[+++]

Having said this, Commissioner, Mr President, we can spend every day holding seminars and meetings, and applying all our attention to multiculturalism and integration from a religious point of view, and other issues, which lead us nowhere unless we establish crystal clear conditions for legal and ordered entry which guarantee immigrants a job in the European Union and facilitate their reception and social, cultural and political integration.


Ne pourrions-nous pas utiliser notre pouvoir, nos muscles, pour atteindre les objectifs que nous avons fixés pour les droits de l’homme, plutôt que de passer notre temps à parler dans le vide ?

Could we not use our power, our muscle, in order to achieve our human rights objectives and not just go on talking and talking without seeing any results?


Nous pourrions passer au vote aujourd'hui. Oui, l'autre côté peut imposer tout ce qu'il veut, mais cette façon de faire ne correspondrait pas à la culture du comité, selon laquelle nous poursuivons notre travail, nous le peaufinons et nous le fignolons jusqu'à ce que nous atteignons un consensus des deux côtés à propos de changements qui sont dans le meilleur intérêt de la Chambre dans son ensemble.

If we were to have a vote on this today, yes, that side can put through whatever they want, but that would not be a pattern that's compatible with the culture of the committee that we keep working on things and keep refining them and massaging them and whatever to the point where we do develop a consensus on both sides on changes in the best interests of the chamber as a whole.


Si les Américains voulaient nous forcer à conclure une entente qui, à notre avis, rendrait ce secteur non viable, nous refuserions tout simplement de signer et nous pourrions passer au plan B, soit le recours à l'OMC.

If the Americans were to force upon us an agreement that we think would make this industry unviable, then we simply would not sign it, and we would proceed to plan B which is recourse to the WTO.


M. McBride: Nous sommes un peu sélectifs en ce sens que nous pourrions passer tout notre temps à rencontrer ces personnes.

Mr. McBride: We are a little selective in the sense that you could spend all your time, obviously, meeting with these people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions passer notre ->

Date index: 2021-05-20
w