Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrions nous-mêmes reprendre " (Frans → Engels) :

La troisième année, nous pourrions nous-mêmes reprendre beaucoup de programmes, tous les projets, tous les partenariats et toutes les initiatives qui sont indiqués dans le document et qui visent à aider la population, et mettre en place notre propre structure de ressources humaines en utilisant la méthode des conversions.

On the third year, we'd be ready to take over a lot of the programs, all the projects, all the partnerships and all the initiatives that are stated in the document to assist our people, and also to develop our own human resources, using the conversions approach to these things.


M. Joe Fontana: Monsieur le président, étant donné que la plupart de ces renseignements sont déposés quelque part—il a été question de Statistique Canada ou de l'OTC.Plutôt que d'inclure une exigence spéciale dans la loi ou le règlement, il serait peut-être possible pour le comité d'ajouter une annexe au projet de loi, une note spéciale au ministre et/ou à l'OTC concernant les tarifs de base—il faudrait décider si nous examinons 20, 30 ou 40 liaisons entre deux villes—dans les six mois suivant l'adoption du projet de loi, et exiger que l'OTC ou un autre organisme fournisse ces informations au comité, et que le comité entreprenne dans les six mois u ...[+++]

Mr. Joe Fontana: Mr. Chairman, in light of the fact that most of this information is deposited somewhere—I heard Statistics Canada or CTA is gathering all of this information.Rather than putting it into legislative form or regulatory form, perhaps what we might do as a committee is have, as an attachment to the bill, a special note to the minister and/or the CTA that on basic fares—and we'll have to determine whether or not we pick 20 or 30 or 40 pairings—within six months from the passing of the bill, that the CTA, and correct me if that's not the proper authority, provide that information to this committee; and that this committee will undertake in six months a study strictly on pricing and fares, with that information that's going to be ...[+++]


M. Stan Keyes: Si les chemins de fer venaient proposer des changements au projet de loi—j'espère que, grâce à la grande sagesse du président, nous n'entendrons pas seulement des témoins qui nous diront que le projet de loi est parfait et qu'il suffit de le mettre en vigueur—et proposer de régler la question du matériel et de sa définition ou la question de l'obstruction des franchissements routiers par les trains, nous pourrions quand même réaliser notre intention originale et tenir compte des besoins des compagnies ferroviaires.

Mr. Stan Keyes: If the railways were to come to us as proponents of changes to the bill—because with the chairman's wise reflection, hopefully we won't get a deluge of people coming before us to tell us what a great bill it is and get on with this job finally—and propose some suggestions on how to deal with the equipment issue and the definition or with the train sets blocking, we could still allow for the greater good to the original intention of what the railways want to happen with their right at the crossing.


Nous pourrions décider d’examiner votre demande ici même si nous ne sommes pas responsables de cet examen selon les critères du règlement de Dublin.

We may decide to examine your application in this country, even if such examination is not our responsibility under the criteria laid down in the Dublin Regulation.


À l’empathie avec les milliers de familles brisées par le deuil s’ajoutent encore, au moment où nous débattons, la peur liée aux dysfonctionnements de la centrale nucléaire de Fukushima et la crainte des dangers que nous pourrions nous-mêmes courir dans un cas similaire ou comparable.

On top of the empathy we feel for the thousands of families shattered by grief, as we speak there are fears associated with the problems at the Fukushima nuclear power plant and the dread of the dangers that we too could face in a similar or comparable situation.


Dans certains cas, nous pourrions aussi répondre à une demande émanant de nos partenaires de négociation eux-mêmes.

In some cases, we could also respond to a request from our negotiating partners themselves.


À titre d’exemple, nous pourrions tirer profit du malaise qui entoure le pacte de stabilité et de croissance pour élaborer maintenant de meilleures politiques macro-économiques. Nous pourrions de même utiliser notre avantage dans le domaine des règlements sur les marchés financiers pour utiliser avec efficacité les investissements qui pourraient en résulter et inciter la Commission à diriger ces politiques macro-économiques.

We could, for example, capitalise on the malaise surrounding the Stability and Growth Pact in order to achieve better macro-economic policy now and we could use our advantage in the area of financial markets regulations to effectively deploy the investments that this could produce and get the Commission to steer this macro-economic policy.


On tergiverse, on hésite, on cherche des signes et on envoie des messages conflictuels. On dit par exemple: nous ne négocierons pas mais nous pourrions négocier; nous voulons négocier; nous ne négocierons jamais à moins qu'on nous rende notre argent, mais nous pourrions négocier même si nous ne sommes pas remboursés.

Messages such as: we will not negotiate, but we might negotiate; we want to negotiate; we will never negotiate unless we get our money, but we may negotiate even if we do not get our money.


Nous pourrions quand même être plus exigeants envers nous-mêmes.

We might be expected to do a bit more.


L'honorable Eric Arthur Berntson (chef adjoint de l'opposition): Nous pourrions peut-être reprendre la séance à14 h 15.

Hon. Eric Arthur Berntson (Deputy Leader of the Opposition): Perhaps we could reconvene at 2:15 p.m.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions nous-mêmes reprendre ->

Date index: 2021-05-26
w