Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrions ensuite voir " (Frans → Engels) :

Nous pourrions ensuite voir ce qu'ont à dire les experts dans les différents domaines en septembre, et en fait rendre une décision pratique.

Then we could hear back from the experts in the different fields in September and actually make a hands-on decision.


Il me semble qu'il y a un assez bon consensus là-dessus et au lieu de discuter du rapport de façon générale pendant encore une demi-heure, je me demande si nous ne pourrions pas passer en revue les recommandations et demander lesquelles font l'objet d'un consensus général parce que ce sont de bonnes recommandations. Nous pourrions ensuite revenir en arrière et discuter des recommandations qui n'ont pas fait l'objet du même consensus ou que les gens aimeraient voir légèremen ...[+++]

It seems to me that there's fairly substantial consensus on this, and rather than just discussing the report generally for another half hour I wonder if you might go through the recommendations and ask on which ones there is basically consensus that they are good recommendations, and then if we could come back and discuss the ones on which there's not that kind of consensus or that people might want to see slightly amended—


Je vais écouter ce qu'il a à dire, et nous pourrions ensuite voir si votre motion est justifiée.

Maybe I'll hear what he has to say and we can go from there as to whether the motion is appropriate, I suppose.


Nous pourrions ensuite voir ce qu'ils nous écrivent à nous ou à la Commission et nous participerions aux décisions concernant les dérogations à la transparence, et nous saurions ainsi ce que l'on nous cache et pourquoi.

We would then be able to see what they write to us or to the Commission and we would take part in the decisions on derogations from transparency, so we would know what is hidden from us and why.


Si nous adoptions une approche différente vis-à-vis de la Russie en suivant ces principes, nous pourrions nourrir l’espoir caché de voir le processus démocratique se libérer dans une bien plus grande mesure en Russie, avec une certitude et une confiance qui pourrait ensuite alimenter les politiques européennes.

If we adopted a different approach to Russia along these lines, we might harbour the hidden hope that democratic processes would be liberated to a far greater extent in Russia, with a certainty and confidence that can then feed into European politics.


Je crois aussi fermement qu’un compromis peut être trouvé sur le nombre de commissaires. Selon moi, les pays qui participeront à l’UE en 2004 devraient être représentés dès le début. Nous pourrions ensuite voir si l’on peut contourner le problème en utilisant des commissaires sans portefeuille, mais je pense que, pour commencer, il devrait y avoir un commissaire pour chaque pays membre de l’UE.

I also firmly believe that a compromise can be reached on the number of Commissioners: in my view, the countries that will be part of the EU from 2004 should be represented from the outset; subsequently, we could see if we could get round the problem by using Commissioners without portfolio, but I feel that, to start with, there has to be a Commissioner for each of the countries that will be a Member of the EU.


Nous pourrions ensuite entrer très rapidement ces données dans le système pour voir s'il s'agit d'un problème répandu à l'échelle nationale, et non d'un problème local ne touchant qu'une famille ou qu'un aéroport en particulier.

We can then input that very quickly to discover whether it is something that is nationwide, not something that is local to a family or to a particular airport.


On pourrait peut-être envisager une procédure plus ouverte pour la confirmation de la nomination, mais pour l'instant, j'estime qu'il faudrait entendre des témoins qui appuient le processus actuel pour ensuite voir s'il y a des correctifs que nous pourrions apporter (1255) Le président: J'aimerais poser quelques questions, si vous me le permettez.

If it's helpful to broaden the approach to the ultimate confirmation, so be it. But from my point of view at the moment, I would like to say let's get the witnesses in who can support the existing process and then see whether there are things we ought to do (1255) The Chair: I have a couple of questions, if I may.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions ensuite voir ->

Date index: 2022-02-03
w