Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourriez-vous toutefois répondre à la question de Mark?

Traduction de «pourriez-vous toutefois » (Français → Anglais) :

Pourriez-vous toutefois nous décrire le rôle que vous jouez auprès des divers organismes et ministères du gouvernement en ce qui a trait à l'article 41?

However, can you describe or characterize your role vis-à-vis the different departments and agencies of government with regard to section 41?


Pourriez-vous toutefois répondre à la question de Mark?

But can you get back to the specific answer to Mark's question?


Pourriez-vous toutefois m'expliquer comment cette disposition transitoire s'appliquerait à ceux qui sont déjà rendus à une certaine étape du processus, n'importe laquelle étape—aux termes de l'actuelle loi?

But could you explain to me how this transition clause might apply to people who are part way through the process—at any stage in the process under the current act?


Toutefois, cette procédure pendra un certain temps et vous pourriez vous voir facturer des frais pour la communication de ces informations.

This procedure will, however, take some time and you may be charged a fee for the information.


Peut-être pourriez-vous toutefois déjà nous en dire un peu plus sur le type de tâche que vous envisagez de confier à cette cellule de coordination?

Nevertheless, could you perhaps already tell us a little more about the kind of task you envisage for this coordination cell?


Toutefois, comme vous n’étiez pas responsable de la décision originale, vous pourriez vous montrer disposé à en apprendre davantage sans avoir à perdre la face?

However, you were not responsible for the original decision, so you can show a willingness to learn without losing face.


La Commission doit toutefois apporter une grande attention au fait, et j’apprécie que vous l’ayez dit avant moi, que tout ce que vous pourriez faire pour entraver le travail du Médiateur européen compromet l’unité de l’Union européenne, sape la confiance de ses citoyens dans les institutions et compromet l’image publique de sa fonction.

However, the Commission must take serious account of the fact – and I am glad that you said it before I did – that any difficulties which you cause the European Ombudsman in his work harms the unity of the European Union, undermines the trust of its citizens in its institutions and damages the public image of its function.


Pourriez-vous toutefois nous en dire davantage sur le rapport coût/bénéfice et les calculs coût/bénéfice auxquels ces groupes de travail sont actuellement occupés?

Could you tell me something more about the cost/benefit ratio and the cost/benefit calculations in which these working parties are currently engaged?


Pourriez-vous toutefois nous donner plus de précisions sur les dépenses engagées au titre de l'administration des services d'acquisition de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada?

But could you just explain further the spending on the procurement services, administration for Public Works and Government Services Canada?


Pourriez-vous toutefois me donner trois ou quatre exemples du nom ou du domaine d'activité de ces instituts?

However, could you give me three or four illustrative examples of what the title or subject matter of these institutes might be?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous toutefois ->

Date index: 2021-06-21
w