Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourriez-vous toutefois répondre à la question de Mark?

Traduction de «peut-être pourriez-vous toutefois » (Français → Anglais) :

Peut-être pourriez-vous toutefois cesser de dire que le mandat naturel est de quatre ans.

Perhaps you could, however, stop referring to the natural term as being four years.


Pourriez-vous toutefois nous décrire le rôle que vous jouez auprès des divers organismes et ministères du gouvernement en ce qui a trait à l'article 41?

However, can you describe or characterize your role vis-à-vis the different departments and agencies of government with regard to section 41?


Pourriez-vous toutefois m'expliquer comment cette disposition transitoire s'appliquerait à ceux qui sont déjà rendus à une certaine étape du processus, n'importe laquelle étape—aux termes de l'actuelle loi?

But could you explain to me how this transition clause might apply to people who are part way through the process—at any stage in the process under the current act?


Pourriez-vous toutefois répondre à la question de Mark?

But can you get back to the specific answer to Mark's question?


Peut-être pourriez-vous toutefois déjà nous en dire un peu plus sur le type de tâche que vous envisagez de confier à cette cellule de coordination?

Nevertheless, could you perhaps already tell us a little more about the kind of task you envisage for this coordination cell?


Pourriez-vous toutefois nous en dire davantage sur le rapport coût/bénéfice et les calculs coût/bénéfice auxquels ces groupes de travail sont actuellement occupés?

Could you tell me something more about the cost/benefit ratio and the cost/benefit calculations in which these working parties are currently engaged?


Peut-être pourriez-vous simplement dire qu’il n’y a pas de déclaration d’assurance ou que vous ne croyez pas que les réformes seront en place dans les délais promis. Peut-être pourriez-vous simplement dire qu’en ce qui concerne l’agriculture, il n’y a pas eu à proprement parler de préparation à l’élargissement.

Perhaps you could just state that the Statement of Assurance is absent or that you do not believe that reforms will be in place by the time promised, or perhaps you could just report that, where agriculture is concerned there has been no preparation for enlargement to speak of.


Afin d'éviter un énorme scandale, vous pourriez peut-être lancer un appel pressant à la Commission européenne pour veiller à ce qu'un commissaire y soit présent, car tout un programme de questions écrites, entres autres, doit y être parachevé.

In order to avoid a huge disgrace, you could perhaps make an urgent appeal to the European Commission to ensure that a Commissioner attends this Meeting, for an entire programme of questions in writing and such like are on the agenda there.


La prochaine fois que vous verrez Tony Blair, peut-être pourriez-vous également lui céder quelques pièces et lui demander si son indécision est définitive.

Perhaps next time you see Tony Blair you will hand him a few coins as well and ask him whether his indecision is final.


Pourriez-vous toutefois me donner trois ou quatre exemples du nom ou du domaine d'activité de ces instituts?

However, could you give me three or four illustrative examples of what the title or subject matter of these institutes might be?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourriez-vous toutefois ->

Date index: 2024-12-12
w