Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez-vous nous transmettre " (Frans → Engels) :

Veuillez noter que, si nous considérons que vous risquez d’essayer de vous enfuir ou de vous cacher à nous parce que vous ne voulez pas que nous vous envoyions dans un autre pays, vous pourriez être mis en rétention (centre fermé).

Please be aware that if we consider that you are likely to try to run away or hide from us because you do not want us to send you to another country, you may be put in detention (a closed centre).


Si vous nous fournissez vos données médicales et qu’il est décidé que vous serez envoyé dans un autre pays, nous vous demanderons l’autorisation de transmettre ces données au pays dans lequel vous serez envoyé.

If you tell us your medical details and it is decided that you will be sent to a different country, we will ask your permission to share your medical information with the country to which you are being sent.


Je sais bien que vous n’êtes pas le commissaire en charge du développement, mais peut-être pourriez-vous les transmettre à qui de droit si vous n’êtes pas en mesure d’y répondre.

I know you are not the Commissioner for Development, but perhaps if it is not possible for you answer them, you will pass them on.


Je sais bien que vous n’êtes pas le commissaire en charge du développement, mais peut-être pourriez-vous les transmettre à qui de droit si vous n’êtes pas en mesure d’y répondre.

I know you are not the Commissioner for Development, but perhaps if it is not possible for you answer them, you will pass them on.


Monsieur le Président, peut-être pourriez-vous me transmettre le document qui nous fournirait une base juridique prouvant que le Parlement doit donner un petit coup de pouce à la Commission pour la faire aller dans la bonne direction.

Mr President, perhaps you could supply me with the document that would provide us with a basis in law for ascertaining that Parliament has to nudge the Commission in the right direction.


Monsieur le Président, peut-être pourriez-vous me transmettre le document qui nous fournirait une base juridique prouvant que le Parlement doit donner un petit coup de pouce à la Commission pour la faire aller dans la bonne direction.

Mr President, perhaps you could supply me with the document that would provide us with a basis in law for ascertaining that Parliament has to nudge the Commission in the right direction.


Peut-être pourriez-vous lui transmettre ces remarques?

Perhaps you could pass on these remarks to the Italian Presidency?


32) Si vous avez connaissance d'une étude ou d'un rapport scientifique qui aurait été préparé sur cette question au cours des deux dernières années, veuillez nous en transmettre une copie ou nous en donner les références.

32) If you are aware of any study or scientific report which has been prepared on this issue during the last two years, please transmit a copy or give the references.


32) Si vous avez connaissance d'une étude ou d'un rapport scientifique qui aurait été préparé sur cette question au cours des deux dernières années, veuillez nous en transmettre une copie ou nous en donner les références.

32) If you are aware of any study or scientific report which has been prepared on this issue during the last two years, please transmit a copy or give the references.


Le sénateur Bryden : Pourriez-vous nous transmettre cette information? Elle nous serait très utile.

Senator Bryden: It would be helpful if you can supply that information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous nous transmettre ->

Date index: 2025-04-03
w