Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez-vous nous procurer " (Frans → Engels) :

Voulez-vous entreprendre un projet de réforme de la loi long, ardu et peut-être inopportun, alors que vous pourriez simplement vous procurer ailleurs des médicaments d'excellente qualité à moindre coût?

Do you want to engage in a long and arduous and perhaps misdirected law reform project at a time when you could simply be buying the medicines from the best quality, cheapest source elsewhere?


M. John Godfrey: En parlant de bandes d'atterrissage, autant pour informer les membres du comité que pour d'autres motifs, pourriez-vous nous procurer, si vous croyez que cela nous serait utile et s'il vous est possible de le faire, un genre de bibliographie des rapports qui ont été produits sur la question de la bande d'atterrissage de Banff, en ce qui concerne tant la sécurité que l'écologie?

Mr. John Godfrey: Speaking of airstrips, as much for the education of the members of the committee as anything, would it be useful or possible to supply us with a kind of bibliography of the reports on the airstrip issue in Banff that includes both the safety issue and the ecological issue?


Bon nombres de ces études scientifiques ont été documentées dans un excellent ouvrage que vous pourriez facilement vous procurer, Climate Change Reconsidered, publié par deux groupes, COScience et le Science & Environmental Policy Project.

Much of this science has been documented in a very good publication, Climate Change Reconsidered, by two groups, CO Science and the Science & Environmental Policy Project, which I believe is available to you all.


Vous auriez une copie de la liste révisée sous forme électronique, une copie papier et vous pourriez vous en procurer jusqu'à quatre copies supplémentaires.

You would have one electronic copy, one paper copy, and up to four additional copies of that one.


Veuillez noter que, si nous considérons que vous risquez d’essayer de vous enfuir ou de vous cacher à nous parce que vous ne voulez pas que nous vous envoyions dans un autre pays, vous pourriez être mis en rétention (centre fermé).

Please be aware that if we consider that you are likely to try to run away or hide from us because you do not want us to send you to another country, you may be put in detention (a closed centre).


Monsieur le Président, pourriez-vous au moins nous promettre de nous soutenir en vue d'obtenir des ordinateurs pour les députés européens, de préférence avec écran plat, afin que nous puissions les disposer sur le bureau dans nos petits espaces et être plus efficaces pour le XXIe siècle ?

Mr President, will you at least pledge to back us in getting computers for MEPs, preferably flat-screen computers so we can fit them on to our desks in our tiny offices and be more efficient for the 21st century?


Monsieur le Président en exercice, pourriez-vous développer la réponse que vous nous avez fournie sur le sujet ?

Could you expand on the answer which the President-in-Office of the Council has given us on this situation?


Nous avons tourné autour du pot en disant "eh bien, nous pourrions faire ceci" et, comme l'a dit Mme Foster, "eh bien, nous avons dit que vous pourriez payer des compensations pour les jours perdus".

We fiddled at the edges and said, "Well, we might do this" and, as Mrs Foster said, "Well, we said you could pay compensation for the lost days".


- (NL) Monsieur le Président, avant que nous ne passions au vote, je voulais vous demander si vous pourriez demander aux services de bien vouloir vérifier une fois encore en détail les versions linguistiques dans leur forme définitive.

– (NL) Mr President, before we commence with the voting, I would like to ask you if you could ask the services to revise the language versions in the final version with due care.


Il peut-être risqué de s’engager à soutenir des processus de réglementation d’activités qui ne sont pas réellement indépendantes car vous pourriez en fait procurer de l’aide à un régime antidémocratique.

Then there is the risk of getting involved in legitimizing operations that aren't truly independent, that you may actually be providing assistance that helps a kind of anti-democratic regime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous nous procurer ->

Date index: 2022-08-19
w