Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous pourriez quand même appliquer la même règle.

Vertaling van "pourriez-vous l’appliquer " (Frans → Engels) :

M. Ronald Carter: Vous ne pourriez pas l'appliquer à tous les nouveaux progrès des technologies.

Dr. Ronald Carter: You would not be able to take care of every new advance in techniques.


Vous pourriez quand même appliquer la même règle.

You can still apply that same rule to it.


Vous pourriez peut-être appliquer ce délai de trente jours du paragraphe 4 au paragraphe 6.

I will say, with respect to item 6, that maybe what you can do there is to marry the 30-day provision in item 4 to item 6.


Les bourses européennes le font aussi. Vous pourriez alors avoir pleinement confiance et sauriez vers qui vous tourner et vous auriez la certitude que la réduction est effectuée, et vous pourriez voir sur votre GPS où elle s'applique, à quels lopin de terre ou entreprise particulière, ce qui vous rassurerait.

The European exchanges do it — then you would have real confidence and would know where to go and that you really are getting this and the reduction is being done and you could see on your GPS that it is being done right here, right now on a certain piece of land or in a specific company, so you get comfort.


Troisièmement, conformément à cette nouvelle efficacité - qu’il convient de saluer - pourriez-vous l’appliquer immédiatement en donnant le nom des 30 orateurs auxquels vous avez l’intention de donner la parole aujourd’hui?

Thirdly, in line with this new efficiency – which is to be welcomed – could you please make a start right away today by reading out the names of the 30 speakers you intend to give the floor to today?


Tout de même, comme je l'ai dit dans mon exposé, j'espère que nous saisissons le fait que le marché du crédit se compose de segments d'une qualité variable et qu'indépendamment des règles que vous pourriez décider d'appliquer, il y aura une certaine variabilité des taux exigés, étant donné la nature du risque associé à l'instrument que vous décidez de garantir.

But as I said in my submission, I hope we understand that the credit marketplace is comprised of placements of varying quality, and no matter what sorts of rules you might write for it, there is going to be some variability in the rates charged because of the nature of the risk associated with any instrument you might backstop.


Il existe certaines politiques que vous pourriez appliquer pour les faire revenir dans l’Union européenne.

There are certain policies which you can apply so that they return to the European Union.


Je conviens certes qu'une option provisoire puisse être offerte aux États membres afin d'adopter des mesures visant à protéger les entreprises contre cette concurrence déloyale, mais pourriez-vous s'il vous plaît nous dire quand cette protection pourra s'appliquer à tout le monde au sein de l'Union et quand le groupe de travail prendra des mesures ?

Whilst I accept that Member States may have an interim option to adopt measures which would save companies from this unfair competition, please could you tell us when you are going to save everybody in the Union from it and take some action through the task force?


Je conviens certes qu'une option provisoire puisse être offerte aux États membres afin d'adopter des mesures visant à protéger les entreprises contre cette concurrence déloyale, mais pourriez-vous s'il vous plaît nous dire quand cette protection pourra s'appliquer à tout le monde au sein de l'Union et quand le groupe de travail prendra des mesures ?

Whilst I accept that Member States may have an interim option to adopt measures which would save companies from this unfair competition, please could you tell us when you are going to save everybody in the Union from it and take some action through the task force?


Vous pourriez cependant appliquer l’article 296, paragraphe 2, et demander au moins à la Commission de veiller à ce que vous puissiez intervenir dans ce domaine.

However, you could also start applying Article 296(2), and you could at least ask the Commission to ensure that you have authority to act in this field.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous l’appliquer ->

Date index: 2023-01-01
w