Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous communiquer » (Français → Anglais) :

Pourriez-vous communiquer à la ministre du Patrimoine canadien, l'honorable Shelly Glover, qu'il s'agit ici d'une question d'égalité de services aux communautés de langue officielle en milieu minoritaire, d'une mesure positive et du respect de la partie VII de la Loi sur les langues officielles?

Could you inform the Minister of Canadian Heritage, the Honourable Shelley Glover, that this is a matter of equality of services to official-language minority communities and represents a positive step, ensuring compliance with Part VII of the Official Languages Act?


Le sénateur Day: Si l'on définit l'efficience comme une augmentation du nombre de conteneurs vérifiés par balayage par unité de temps, avez-vous des données que vous pourriez nous communiquer au sujet des ports où vous employez maintenant des appareils à rayon gamma par rapport à ce qui se passait auparavant?

Senator Day: If we define efficiency as an increase in the number of containers scanned per unit of time, do you have any records that you can share with us with respect to the ports where you now have the gamma radiation equipment in place versus what it was previously?


Pourriez-vous communiquer ce discours au greffier ou nous donner la référence pour que nous puissions le distribuer aux membres du comité, M. Wing?

Would you kindly table with the clerk that speech, or give us the reference so we can have it circulated to the members of the committee, Mr. Wing?


– (PL) Monsieur le Président, pourriez-vous nous communiquer les noms des personnes pour lesquelles nous avons voté?

– (PL) Mr President, could you please give us the names of the people about whom we have been voting?


Ce n’est pas de sa faute et nous sommes ravis de sa venue - merci d’être là, Madame la Ministre -, mais pourriez-vous communiquer au président Borrell que ce système est un échec.

It is not her fault, we are delighted she came – thank you for coming, Minister – but would you please convey to President Borrell that this is a failure.


Lors d'une série de questions précédente, vous avez indiqué au comité que vous pourriez nous communiquer vos priorités en termes de ce qui pourrait se passer en cas de coupure.

In the previous questioning you indicated to the committee that you would be able to provide us with your priorities in terms of what might happen if cutbacks had to occur.


M. Roger Gallaway (Sarnia—Lambton, Lib.): Je me demande si vous ne pourriez pas communiquer avec le leader parlementaire du gouvernement et nous faire part de ses intentions à la prochaine réunion.

Mr. Roger Gallaway (Sarnia—Lambton, Lib.): I'm wondering if perhaps you could speak to the government House leader and report to us at our next meeting whenever that might be on his intentions.


Vos réponses aux questions suivantes m'aideraient tout particulièrement à accomplir ma tâche, mais j'accepterais également avec gratitude toute information utile que vous pourriez juger pertinent de me communiquer, dans votre langue officielle, naturellement.

It would be of particular help if you could provide me with an answer to the following points, although I would gratefully accept any useful information which you might think pertinent, naturally in your own official language version.


Pourriez-vous intervenir auprès du gouvernement belge, et d'autres gouvernements, à cet égard afin de leur communiquer que tous les citoyens européens, et pas seulement les députés au Parlement européen, devraient avoir le droit de circuler librement en Europe et que les autorités devraient s'occuper convenablement de lever les blocus injustifiés et illégaux des aéroports ?

Could you make representations to the Belgian Government, and to other governments, for that matter, to the effect that all European citizens, not just MEPs, should be entitled to free movement in Europe and that unjustified and illegal blockades of airports should be dealt with by the authorities in the proper manner?


Quels magnifiques défis vous pourriez vous attacher à relever au nom des Quinze. vous imposer comme acteur à part entière au Proche-Orient pour contribuer à établir une paix juste et durable désormais possible ; relancer les négociations de Lomé sur de nouvelles bases intégrant les préoccupations de nos 71 partenaires du Sud, afin de sauver l’esprit de cette Convention unique au monde ; faire entendre une voix différente à l’adresse des institutions financières internationales, par exemple en faveur de l’annulation de la dette des pays aujourd’hui bloqués dans leur développement par ce mécanisme infernal ; lancer une véritable croisad ...[+++]

What splendid challenges you could devote yourself to accepting on behalf of the Fifteen: establishing yourself as a protagonist in your own right in the Near East in order to contribute towards establishing a just and lasting peace, as now seems possible; launching the Lomé negotiations once again on new bases, integrating the concerns of our 71 partners in the south, in order to safeguard the spirit of this Convention which is unique in the world; addressing international financial institutions with an alternative opinion, for example, in favour of cancelling the debt of those countries which are today arrested in their development because of this infernal mechanism; starting a real international crusade in favour of disarmament, parti ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous communiquer ->

Date index: 2024-02-23
w