Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez aussi dire " (Frans → Engels) :

Vous pourriez aussi nous dire ce que vous pensez de l'ACDI et du rôle que le Canada peut jouer dans ces dossiers.

I'll throw in the issue of a critique of CIDA, how you see Canada playing a role in all of those issues.


Et pendant que vous pensez à votre réponse, vous pourriez aussi dire ce que vous pensez de la demande de la Fédération canadienne des municipalités au sujet d'un siège permanent, si je me souviens bien du terme employé.

Also, while you're thinking about that answer, perhaps you wouldn't mind responding to the request by the Federation of Canadian Municipalities that they be given some sort of permanent position or “seat at the table”; I think that's the term that's often used.


Vous en particulier, à la Présidence suédoise, pourriez en être le phare et nous dire ce qu’il se passe au juste au cours de ces âpres négociations pour de très hauts postes, qui sont totalement indignes du projet européen et aussi – M. Barroso pourrait vous précéder sur ce point – en ce qui concerne la nomination des commissaires.

You in particular, in the Swedish Presidency, could be a shining example of this and actually tell us what is going on in the horse trading for the top posts that is completely unworthy of the European Project and also – Mr Barroso could lead the way on this – with regard to the appointment of the commissioners.


Mais, là aussi, pourriez-vous nous en dire plus?

However, could you give us some more information about this too?


Est-ce que vous pourriez me dire si c'est bien le propre d'une politique étrangère que d'inclure cette dimension de l'immigration, non seulement en matière de sécurité mais aussi quant aux objections que M. Dolin et Mme Gallant ont soulevées.

Could you tell us whether you think that foreign policy should indeed include an immigration component, not only as it relates to security but also to the issues raised by Mr. Dolin and Ms. Gallant..


Monsieur le Commissaire, pourriez-vous, s'il vous plaît, nous dire pourquoi la position de la Commission a changé depuis ce matin et pourquoi elle refuse de publier ce document afin que la décharge du budget de la Commission puisse être réalisée aussi vite que possible ?

Could the Commissioner please tell us why the Commission's line has changed from this morning and why it is refusing to publish this document so that the discharge of the Commission's budget can proceed as urgently and speedily as possible?


C’est à nous qu’il incombe de désarmer l’UCK, à nous qu’il incombe d’interdire l’utilisation par l’UCK de la zone de sécurité, à nous qu’il incombe de dire aux dirigeants du Kosovo de ne pas inciter l’UCK à faire ces choses, dans la mesure du reste où tenons leurs finances entre nos mains - et soit dit en passant, vous pourriez annoncer aussi à la Turquie que nous ne payons pas tant qu’elle n’a pas fait quelque chose pour la honte que représentent les prisons -, et enfin il faut empêcher par des mesures policières ...[+++]

It is our duty to disarm the KLA, it is our duty to prohibit the KLA from using the security zone, it is our duty to tell the leadership in Kosovo not to incite the KLA to do these things, especially as we hold their purse strings – by the way, you could say the same to Turkey, that we shall stop all payments until they do something about the disgraceful state of their prisons – and, finally, we must use policing measures to prevent money from being collected in western Europe and sent to the KLA.


Vous pourriez aussi dire que vous savez qu'une personne retire beaucoup pendant toute sa vie d'avoir fréquenté l'université, et que vous allez par conséquent éliminer cette disposition et donner accès à un prêt à tout enfant qui veut fréquenter l'université et accepte de demander un prêt.

You might also want to say “We know the lifetime return of somebody going to university is good, so we're just going to take that out, and any child who wants to go to university and take a loan will have access to a loan”.


Le sénateur Morin: Et vous pourriez aussi nous dire en quoi le gouvernement fédéral pourrait aider les organismes bénévoles à faire leur travail extraordinaire.

Senator Morin: And vice versa, how the federal government can help voluntary organizations do their extraordinary work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez aussi dire ->

Date index: 2023-12-27
w