Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Jamais vu
Jamais-vu
Mauvais voyages
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
N’a jamais fumé
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S30
S43
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
Vitesse à ne jamais dépasser

Vertaling van "pourrez jamais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!




quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]




n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur Benoit, vous vivez une situation un peu particulière avec vos expéditeurs parce que, d'après ce que je crois comprendre, vous ne pourrez jamais profiter de tarif d'encouragement étant donné qu'aucun de vos membres ne pourra jamais charger un train complet, peut-être même pas 25 wagons.

Mr. Benoit, your situation with your shippers is a bit unusual in that, as I understand it, there's no way you will ever be able to take advantage of incentive rates because of the fact that none of your members would be able to load a full train, or perhaps even a 25-car spot.


Pour peu que le gouvernement ait jamais eu l'intention de s'engager sur cette voie et de dire: «Voici les droits qui vous sont accordés en vertu de la nouvelle clause 17, mais, en vertu de la disposition «sous réserve», nous allons vous imposer des conditions si strictes que vous ne pourrez jamais les exercer», je pense que je leur aurai fourni un excellent argument et qu'ils gagneront.

If the government ever intended to go ahead on the one hand and say, " Here are your rights in the new Term 17, but under this 'subject to' provision, we will make it so tough that you will never exercise them," then I think I will have made the case for them in court and they will win.


Aujourd'hui, le déploiement d'armes comporte trois éléments. D'abord, et le plus important, il est nécessaire de disposer d'uranium enrichi – sans uranium enrichi, vous ne pourrez jamais développer de programme nucléaire militaire. Ensuite, il vous faut un missile à envoyer, et troisièmement, vous devez avoir un détonateur.

First, and most important, it is necessary to have enriched uranium – if you do not have enriched uranium you will never have the possibility of a military nuclear programme. Second, you need a missile to launch, and, third, you need the actual detonator of the bomb.


L’UE dispose de plus de 90 000 pages de législation - bureaucratie - qu’en votre qualité de député élu vous ne pourrez jamais amender.

The EU has more than 90 000 pages of law – red tape – which you can never amend as an elected Member of this Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne voulons pas plus de la fixation des prix que des cartels hostiles, et vous ne pourrez jamais dire que ma collègue Mme Kratsa-Tsagaropoulou le souhaite!

We do not want price-fixing any more than we want hostile cartels, and you must never suggest that my colleague Mrs Kratsa-Tsagaropoulou does!


Vous ne pourrez jamais justifier pareille chose!

Never could you justify such a thing!


Vous ne pourrez jamais obliger un député librement élu à participer à une séance ou à un vote si le député en question ne le veut pas.

You will never be able to compel a freely elected delegate to take part in a parliamentary session or a vote if that delegate does not want to.


Vous ne pourrez jamais nous faire oublier que, plus de trente ans après que la Commission Laurendeau-Dunton ait recommandé l'instauration du bilinguisme officiel pour les gouvernements du Nouveau-Brunswick, de l'Ontario et du Manitoba, une seule de ces provinces a accepté de le faire.

You can never make us forget that, more than 30 years after the Dunton-Laurendeau commission recommended that the New Brunswick, Ontario and Manitoba governments introduce official bilingualism, only one of those provinces has agreed to do so.


Vous ne pourrez jamais changer la triste réalité que, plus de trente ans après l'adoption de la Loi sur les langues officielles, l'égalité des chances, l'égalité des peuples, réelle ou perçue, est loin d'être réalisée.

You can never alter the sad fact that, more than 30 years after the adoption of the Official Languages Act, equal opportunities, equality of people, real or perceived, is far from being achieved.


Si vous êtes très riche, vous pourrez faire installer 12 sprinkleurs dans votre maison, mais vous ne pourrez jamais vous acheter votre camion de pompier.

If you are really wealthy, you can have 12 sprinklers in your house, but you cannot buy your own fire truck.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrez jamais ->

Date index: 2022-09-07
w