Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait évidemment s’avérer " (Frans → Engels) :

« Il est important de relever que l'utilisation de la présente structure, c'est-à-dire le prêt BEI adossé à une garantie Cocom, dépasse le cadre du seul projet Chirec et pourra bien évidemment profiter à des opérations subséquentes éligibles pour la BEI en région bruxelloise, ce qui pourrait s'avérer crucial dans un contexte de retrait des banques commerciales des financements à long terme d'infrastructures hospitalières et autres, notamment en raison des exigences accrues de capitalisation.

“It is important to note that the use of this structure, i.e. the EIB loan backed by a COCOM guarantee, goes beyond the scope of the Chirec project alone and subsequent operations that are eligible for EIB loans in the Brussels Region will of course be able to benefit from it, which of course could be crucial in a context where commercial banks are withdrawing from long-term financing operations involving hospital-related and other types of infrastructure, in particular because of the increased capital requirements.


Il pourrait évidemment s’avérer difficile de déterminer avec précision comment définir ces minorités, mais il ne faut pas exagérer le problème.

Obviously, it could be difficult to decide precisely how these were to be defined, but the problem must not be exaggerated.


Si l’UE devait intervenir financièrement chaque fois qu’une catastrophe naturelle se produit, on serait évidemment moins enclins à prendre des mesures de prévention avec, pour conséquence, une augmentation et une aggravation des catastrophes dans le futur, ce qui pourrait clairement s’avérer nuisible pour l’environnement et onéreux pour les contribuables.

If the EU were to cough up every time a natural disaster occurred, there would naturally be fewer incentives to do preventive work. This would lead to further and more serious disasters occurring in the future, something that would obviously be very harmful to the environment and expensive for taxpayers.


Évidemment, je ne suis pas ici ce matin pour préjuger de ce qui pourrait se produire, mais s'il devait s'avérer que les changements qu'on attend, qu'on espère et, dans un sens, qu'on exige n'ont pas eu lieu, nous nous assurerons que la question sera portée à l'attention des autorités compétentes, y compris le ministre de la Défense nationale, et que nos vues seront rendues publiques au moment opportun.

Obviously, I did not come here this morning to prejudge what could happen, but if the changes we are expecting, hoping for and, in a sense, demanding, are not made, we will make sure that the issue is brought to the attention of the appropriate authorities, including the Minister of National Defence, and that our views will be made public in a timely manner.


Le député saura que je m'inquiète évidemment du fait qu'il semble clair que le système qu'il propose est non seulement peu pratique, mais pourrait aussi s'avérer très coûteux.

My concern to the hon. member is that it seems very clear that the system the member proposes is not only cumbersome, it could very well be costly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait évidemment s’avérer ->

Date index: 2022-03-13
w