Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait vraiment aider " (Frans → Engels) :

Je vais en lire un passage et j'aimerais que le député me dise ensuite ce qui, selon lui, pourrait vraiment aider les petites entreprises.

I will read from it and ask the member to comment on what would really help small business.


Cette loi pourrait vraiment aider le peuple métis de la Saskatchewan.

It has the potential to really help Metis people in the Province of Saskatchewan.


Je crois qu'il pourrait vraiment aider nos organisations s'il nous avertissait lorsque quelqu'un essaye de nous infiltrer.

I think they could really help our organizations if they knew that somebody was infiltrating us and told us.


Par exemple, dans le cas du pont Champlain, si on achetait le fer et l'acier de compagnies québécoises et canadiennes, cela pourrait vraiment aider ces dernières.

For instance, in the case of the Champlain Bridge, if the iron and steel were purchased from Quebec and Canadian companies, that could really help that industry.


Il y a un élément que le projet de loi ne prévoit pas et qui pourrait vraiment aider les victimes. L'ombudsman fédéral des victimes d'actes criminels appuie cette mesure et je tenais a en parler brièvement au début de mon intervention.

One of the areas where we particularly need to help victims is not one that comes up in this legislation, but it is a move that is supported by the Federal Ombudsman for Victims of Crime, and it is one that I want to highlight in my brief opening statement.


Néanmoins, je ne crois pas que jusqu’à présent, les propositions vont suffisamment loin pour ce qui est de leur caractère contraignant – ce qui pourrait vraiment aider le secteur des PME.

However, I do not believe that the proposals so far go far enough in relation to their binding nature – which could really help the SME sector.


Le rapporteur a réussi, dans le rapport annuel 2006, à attirer notre attention sur des domaines précis dans lesquels un plus grand engagement de la part des institutions de l’UE ou des États membres pourrait vraiment aider à résoudre des situations épineuses s’agissant de la défense des droits de l’homme dans le monde.

The rapporteur has succeeded in the 2006 Annual Report in directing our attention to specific ways in which greater commitment on the part of the EU institutions or Member States could truly help resolve problematic situations, in the area of the defence of human rights across the globe. Moreover, the ways in which this may be done are all present in the report.


Nous, Européens, devons trouver nos propres sources. Ainsi, utiliser des tarifs douaniers sur l’énergie pour créer un fonds européen pour les énergies de substitution pourrait nous aider, afin de ne pas créer une autre stratégie de Lisbonne pour 2020, mais vraiment répondre aux attentes de personnes comme Topolánek et nous donner la possibilité d’avoir de nouvelles sources, pour ne pas être dépendants.

Therefore, using energy tariffs to create a European fund for alternative energy can help us, not to create another Lisbon Strategy for 2020, but to really reach such people as Topolánek and give us the ability to have new resources, so as not to be dependent.


J’ai l’impression qu’il va devoir beaucoup lutter, mais il y a une chose que la présidence britannique pourrait faire au cours des six prochains mois pour vraiment aider l’Afrique.

I suspect he is going to struggle, but there is one thing the British Presidency could do over the course of the next six months to really help Africa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait vraiment aider ->

Date index: 2024-08-08
w