Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait vous répondre " (Frans → Engels) :

Je me suis tourné vers mon assistant et je lui ai dit «je parie qu'il va répondre oui à cette question parce qu'avec le scénario que lui a présenté M. Nault, comment pourrait-il répondre non?» Et vous avez répondu non. Vous avez dit «je m'intéresse uniquement au transport de marchandises».

I even turned to my assistant and said, “I'll bet he says yes to that, because given that scenario of Mr. Nault's, where this and that happens, how could you say no?” And you said no. You said, “I'm only interested in freight transportation”.


M. Thomas Hucker: Je suis persuadé que l'Association des chemins de fer du Canada ou le CN pourrait vous répondre mieux que moi à cette question, mais je crois qu'une étude de ce genre a été menée il y a quelque temps au Texas dans le cadre d'une étude sur les passages à niveau, aux États-Unis du moins.

Mr. Thomas Hucker: I'm sure either the RAC or the CN could tell you, but I believe some time ago there was some stuff done in Texas on one of the road-crossing surveys, in the United States anyway, where they had proposed that there would be an additional type of horn that was on the road crossing.


Mme Leask: Si notre directeur des programmes était là ce matin, il pourrait vous répondre beaucoup mieux que moi.

Ms Leask: I wish our director of curriculum were here this morning, because he could answer this question far better than I can.


Quelqu'un parmi les 40 fonctionnaires derrière vous pourrait-il répondre à la question à laquelle vous ne pouvez répondre?

Could one of the 40 officials behind you answer the question that you can't answer?


Je voudrais enfin, Monsieur le Président, répondre à une remarque de M. López-Istúriz, que j’ai écouté avec attention, comme de Mme Lichtenberger, disant qu’une telle coopération renforcée qui, aujourd’hui, au moment où je vous parle, regrouperait 25 États sur 27, pourrait être utilisée pour fragmenter le marché unique.

Finally, Mr President, I should like to respond to a comment made by Mr López-Istúriz White, to whom I listened carefully, and by Mrs Lichtenberger. They said that this enhanced cooperation, which currently involves 25 of the 27 Member States, could be used to fragment the single market.


Je pense que, comme vous l’avez dit et comme vous l’avez fait, l’Europe avait l’obligation morale d’y répondre rapidement, d’autant plus qu’à cette crise s’est ajoutée une crise financière et économique très grave dont on mesurera, malheureusement, bientôt les effets catastrophiques sur les pays en voie de développement parce que cela pourrait très bien consister en une annulation, et même au-delà, de l’aide publique au développement, mais nous aurons l’occasion d’y revenir.

I think that, as you have said and as you have shown by your actions, Europe had a moral obligation to respond rapidly, and this is all the more true since this crisis has been accompanied by a very serious financial and economic crisis whose disastrous effects on developing countries we will soon, unfortunately, be able to calculate, because these could very well involve the cancellation of public development aid, at the very least.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, permettez-moi d'abord de vous dire combien je suis honoré d'avoir pour la deuxième fois l'occasion de répondre aux questions de votre Assemblée, comme l'a souhaité Mme van den Burg ; cela pourrait devenir une tradition annuelle.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to say what an honour it is for me to have another opportunity to answer the questions raised by the House, as Mrs van den Burg wished; this could become an annual tradition.


Pour le reste, je voudrais simplement ajouter que la France, effectivement, a exploré un certain nombre d'axes de réforme, destinés à répondre aux préoccupations qui sont à l'origine de la proposition d'instaurer une taxe de type Tobin, même si les questions sur le "comment ça marche" restent posées. Mais je suis d'accord avec vous, on pourrait en parler encore longtemps.

As for the rest, I should just like to add that France has indeed looked into a number of areas of reform with a view to answering the concerns behind the proposal to establish a Tobin-type tax, even if questions of how it is actually going to work remain unanswered. I do agree with you, however, we could be discussing this for a long time to come.


Vous vous êtes inquiétés de ce qui pourrait apparaître comme une absence de référence à ce partenariat ; il est pourtant clairement cité à la page 5 de ces orientations, mais je veux bien rappeler - puisque vous m’y invitez - que, pour moi, ce partenariat - et j’ai été suffisamment longtemps animateur d’une région dans mon pays pour le dire sincèrement - est un outil, c’est l’effet de levier des intelligences locales, qu’elles se trouvent dans le secteur public : les élus, les secteurs socio-éducatifs, les associations, ou le secteur privé. Un partenariat décentralisé, et j’évoque naturellement à ce sujet, pour ...[+++]

You expressed some concern about what might look like a lack of reference to this partnership, yet there is a clear reference to it on page 5 of the guidelines. However, I do wish to mention – since you have asked me to do so – that, as far as I am concerned, this partnership – and I spent long enough as a regional administrator within my own country to be able to say this most sincerely – is a tool, one used to involve local brainpower, be it in the public sector, in the form of elected representatives, the social and educational sectors, associations, or in the private sector; a decentralised partnership, and let me mention in this connection, in response to Mrs An ...[+++]


Quelqu'un de mieux bardé de statistiques pourrait vous répondre de façon plus détaillée.

That question could be answered more fulsomely by someone with broader statistical information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait vous répondre ->

Date index: 2021-02-21
w