Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait toutefois s’avérer » (Français → Anglais) :

Il existe une solution technique à ce problème; elle pourrait toutefois s'avérer assez coûteuse.

There is a technical answer, although it might cost some money.


Actuellement, les États membres ne sont pas autorisés à avoir recours à cette possibilité, qui pourrait toutefois s'avérer déterminante pour accroître la prise de conscience des consommateurs et permettre une totale transparence des prix des carburants.

Member States are currently not allowed to make use of this possibility, which would however be crucial to increase customer awareness and give full fuel price transparency.


Il pourrait toutefois s'avérer utile de soumettre au même régime des soins hospitaliers d'autres types de soins de santé lorsque ceux-ci nécessitent le recours à des infrastructures ou à des équipements médicaux hautement spécialisés et coûteux (des dispositifs d'imagerie diagnostique extrêmement perfectionnés, par exemple) ou qui sont associés à des traitements exposant le patient ou la population à un risque particulier (le traitement de maladies infectieuses graves, par exemple).

However, it may be also appropriate to submit to the same regime of hospital care certain other kinds of healthcare, if that healthcare requires use of highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment (e.g. high-technology scanners used for diagnosis) or involving treatments presenting a particular risk to the patient or the population (e.g. treatment of serious infectious diseases).


41. se réjouit que la Commission estime que «l’UE doit s’efforcer d’aider les pays fragiles»; observe toutefois qu’une relation bilatérale pourrait s’avérer insuffisante à cette fin, étant donné le nouveau cadre budgétaire et le fait que des pays dans cette situation ne disposent bien souvent pas d’un gouvernement ou d’un système juridique qui fonctionne; invite dès lors l’Union à collaborer avec les pays tiers de la région afin de soutenir le développement et le fonctionnement des institutions, de l’état de dro ...[+++]

41. Welcomes the Commission’s intention that ‘the EU should strive to help countries in situations of fragility’; notes, however, that a bilateral relationship might not be sufficient for doing so, given the new budgetary framework and the fact that countries in such a situation often lack a functioning government or legal system; therefore, calls on the EU to work with third countries in a given region in order to support the development and functioning of institutions, the rule of law and judicial systems in the partner country;


Toutefois, du point de vue politique, il me semble que ce type d’initiative en cette période sensible, au vu de l’impasse dans laquelle se trouve l’Union européenne, pourrait aussi s’avérer extrêmement délicat.

Yet from the political aspect, it seems to me that this kind of initiative in this sensitive period of impasse in the European Union might also be rather delicate.


Toutefois, une limitation des dépenses pourrait s'avérer nécessaire pour conserver une position budgétaire saine à moyen terme, si la croissance économique devait se ralentir fortement par rapport aux périodes précédentes.

However, some expenditure restraint might be needed to maintain a sound budgetary position in the medium term, to the extent that economic growth would slow down significantly compared to previous episodes.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord émettre une critique car, si le rapporteur nous a exposé le caractère pressant de cette procédure en commission et que j'en ai bien conscience, je pense toutefois que, fondamentalement, il faudrait éviter une procédure précipitée qui pourrait s'avérer une procédure bâclée.

– (DE) Mr President, I would first like to strike a critical note, because although the rapporteur explained the need for haste to the committee and I also understand that, I believe that there should not be fast-track procedures of this kind, because they can lead to botch-ups.


Toutefois, si les sanctions politiques, diplomatiques et économiques devaient se révéler insuffisantes pour mettre fin à l'agression et à l'horreur dans l'ex-Yougoslavie, il pourrait également s'avérer nécessaire d'intervenir militairement.

But if political and diplomatic efforts and economic sanctions cannot end the aggression and atrocities in the former Yugoslavia, military intervention may also be necessary.


En ce qui concerne les pays anciennement membres du pacte de Varsovie, le conseil de coopération de l'Atlantique Nord pourrait contribuer à satisfaire leurs aspirations de plus en plus fortes en matière de sécurité. Toutefois, il pourrait, à plus long terme, s'avérer nécessaire de prendre d'autres initiatives.

For the former countries of the Warsaw Pact, the North Atlantic Cooperation Council might contribute to meeting the growing need for security guarantees, but in the longer time further initiatives might be needed.


Ces deux exigences devraient normalement permettre, si elles sont appliquées de manière adéquate, à l'opération de se dérouler dans debonnes conditions de sécurité; toutefois il apparaît de plus en plus qu'un certain renforcement de la réglementation pourrait s'avérer nécessaire.

If properly applied, these two requirements give some reassurance as to the safety of the operation: but evidence is mounting that some strengthening of the legislation may be necessary.


w