Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait toujours décider " (Frans → Engels) :

En réalité, le couple marié qui a un revenu de 50 000 $ et dont un seul des parents travaille pourrait toujours décider que le parent à la maison va aller travailler lui aussi.

The reality is a married couple with $50,000 and only one earner would always have the potential to send the one at home out to work.


Prenons le cas d'un aéroport. Le service de police pourrait toujours décider de ne pas faire respecter les règles s'appliquant au stationnement au cas où une menace plus urgente se déclarerait sur le plan de la sécurité des lignes aériennes.

To take the example of an airport, a police service may make the decision not to enforce parking issues if there is a greater threat that pertains to airline safety.


Comme je le disais, cet instrument est souple et, tant que vous ne l'appliquerez pas et ne l'utiliserez pas pour effectuer une analyse coûts-avantages.On pourrait toujours décider de sacrifier une valeur de conservation pour réaliser un gain économique, mais au moins cette décision serait prise ouvertement plutôt que sans planification et hors de tout processus décisionnel.

As I said, it's a flexible tool, and until you start applying that tool and then using the tool also to analyze the cost benefits.One could make a decision that we're going to sacrifice a conservation value for an economic gain, but at least that's a decision that's on the table, as opposed to no planning and no decision-making.


En outre, le président pourrait toujours décider de saisir l'ensemble du collège d'un dossier.

The full college would still discuss the most sensitive issues. Also, the President could always decide to refer a dossier to the whole college.


60. a pris acte des conclusions du rapport d'évaluation sur l'acquisition d'expertise (article 320); relève que s'est produite une amélioration du service dans son ensemble; est toutefois convaincu que le service pourrait être plus efficace, en particulier eu égard au fait que l'expertise demandée n'a pas toujours été présentée en temps voulu; a décidé de libérer 1 500 000 EUR et de maintenir en réserve 500 000 EUR;

60. Has noted the conclusions of the evaluation report on the acquisition of expertise (item 320); notes that an enhancement in the overall service has taken place; contends however that the service could be more efficient, especially as regards the fact that the relevant expertise has not always been submitted in time; has decided to release EUR 1 500 000 and to maintain EUR 500 000 in the reserve;


60. a pris acte des conclusions du rapport d'évaluation sur l'acquisition d'expertise (article 320); relève que s'est produite une amélioration du service dans son ensemble; est toutefois convaincu que le service pourrait être plus efficace, en particulier eu égard au fait que l'expertise demandée n'a pas toujours été présentée en temps voulu; a décidé de libérer 1 500 000 EUR et de maintenir en réserve 500 000 EUR;

60. Has noted the conclusions of the evaluation report on the acquisition of expertise (item 320); notes that an enhancement in the overall service has taken place; contends however that the service could be more efficient, especially as regards the fact that the relevant expertise has not always been submitted in time; has decided to release EUR 1 500 000 and to maintain EUR 500 000 in the reserve;


59. a pris acte des conclusions du rapport d'évaluation sur l'acquisition d'expertise (article 320); relève que s'est produite une amélioration du service dans son ensemble; est toutefois convaincu que le service pourrait être plus efficace, en particulier eu égard au fait que l'expertise demandée n'a pas toujours été présentée en temps voulu; a décidé de libérer 1 500 000 euros et de maintenir en réserve 500 000 euros;

59. Has noted the conclusions of the evaluation report on the acquisition of expertise (item 320); notes that an enhancement in the overall service has taken place; contends however that the service could be more efficient, especially as regards the fact that the relevant expertise has not always been submitted in time; has decided to release EUR 1 500 000 and to maintain EUR 500 000 in the reserve;


Le Conseil pourrait décider que certaines politiques sensibles doivent toujours être décidées à l’unanimité de ses membres.

The Council may decide that some sensitive policies should still be decided upon by a unanimous vote among the members of the Council.


On pourrait toujours laisser la nouvelle ville d'Ottawa décider si elle souhaite être déclarée officiellement bilingue.

The new City of Ottawa could always just be left to decide whether it wanted to be declared officially bilingual.


D’un point de vue historique, l’on pourrait encore considérer que les deux tendances existent toujours, mais qu’au cours des années qui se sont écoulées, il a été décidé malgré tout d’occuper le centre politique avec la plus grande rigueur par l’intermédiaire du parti communiste, qui joue un rôle de premier plan, un rôle très classique en fait, suranné, et pour lequel l’ouverture vers l’économie constitue un défi énorme.

Historically speaking, one could say that those two trends are still present, of course, but over the past couple of years, a decision has been made to occupy the political centre very firmly via a central role of the Communist Party – a very classical, old-fashioned role, in fact – and to open up the economy in a powerful manner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait toujours décider ->

Date index: 2025-03-24
w