Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait s’avérer préjudiciable " (Frans → Engels) :

Garantir un meilleur accès à ces États pourrait s’avérer préjudiciable, non seulement pour les producteurs agricoles européens, mais aussi pour les pays en développement les plus pauvres.

Providing increased market access to these countries could have a detrimental effect, not only on European agricultural producers, but also on developing countries that are the most in need.


Elle a déclaré en particulier qu’«une telle proposition serait à cette phase» – et je cite la retranscription de sa déclaration en plénière – «non seulement inefficace, mais pourrait s’avérer préjudiciable au rôle et à la crédibilité de l’UE dans la coopération arctique en général».

She has specifically stated that ‘such a proposal would at this stage’ – and I am quoting from the transcript of what she said in plenary – ‘not only be ineffective, but could prove to be detrimental to the EU’s role and credibility in overall Arctic cooperation’.


Elle a déclaré en particulier qu’«une telle proposition serait à cette phase» – et je cite la retranscription de sa déclaration en plénière – «non seulement inefficace, mais pourrait s’avérer préjudiciable au rôle et à la crédibilité de l’UE dans la coopération arctique en général».

She has specifically stated that ‘such a proposal would at this stage’ – and I am quoting from the transcript of what she said in plenary – ‘not only be ineffective, but could prove to be detrimental to the EU’s role and credibility in overall Arctic cooperation’.


Cela peut sembler anecdotique, mais c’est un signe d’érosion qui pourrait s’avérer préjudiciable.

This may seem minor, but it is a sign of erosion that may well prove harmful.


Après tout, si nous observons la manière dont les secteurs civil et militaire ont déjà coopéré, dans une certaine mesure, sur le plan de l’interopérabilité dans l’intérêt de la sécurité, nous constatons que le concept de souveraineté nationale est bien trop souvent invoqué, ce qui pourrait s’avérer préjudiciable à la sécurité.

After all, if we look at the way in which the civilian and military spheres are already cooperating on interoperability to a certain degree for the benefit of safety, we see that the concept of national sovereignty is invoked much too often there, and that could be detrimental to safety.


Honorables sénateurs, le maintien à un bas niveau des prix des produits de base pourrait s'avérer plus préjudiciable que tout ce que nous avons vu jusqu'à dans le secteur agricole au Canada.

Honourable senators, continued low commodity prices could be more damaging than anything we have seen in Canada's agricultural industry.


Elle pourrait en fait s'avérer préjudiciable pour les victimes du terrorisme qui seront encouragées à dépenser des milliers de dollars en quête de justice, pour finalement voir la loi jugée inconstitutionnelle ou obtenir une ordonnance d'un tribunal qui ne peut pas être exécutée.

If anything, it may be harmful to victims of terrorism, who will be encouraged to spend thousands of dollars seeking justice, only to have the act found unconstitutional or to obtain a court order that cannot successfully be executed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait s’avérer préjudiciable ->

Date index: 2025-09-04
w