Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait sérieusement compromettre notre » (Français → Anglais) :

Toute cette idée qui consiste à fragmenter le gouvernement pour former de petites agences, de petits employeurs qui ne sont pas vraiment distincts, mais qu'on appelle distincts, pourrait sérieusement compromettre notre capacité de représenter nos membres.

The whole idea of breaking up government and forming small agencies, small employers, that are not really separate, yet are called separate, causes serious concerns for us about our ability to represent our members.


La législation de l’UE concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages (Directive Habitats) impose aux États membres de proposer une liste des sites protégés pour un certain nombre d'espèces indigènes de leur territoire et de garantir leur protection contre toute intervention qui pourrait sérieusement compromettre leur caractère écologique.

The EU legislation on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (Habitats Directive) requires Member States to propose a list of protection sites for a number of species that are native to their territory, ensuring their protection from interventions which could seriously compromise their ecological character.


Imposer des exigences à ce type d'activités pourrait sérieusement compromettre leur capacité à assurer cette liquidité, avec d'importantes répercussions sur l'efficience des marchés de l'Union.

Imposing requirements on such activities could severely inhibit their ability to provide liquidity and have a significant adverse impact on the efficiency of the Union markets.


Cela, je le crains, pourrait sérieusement compromettre les progrès visant à réformer et modifier de manière radicale la gestion des activités de pêche, en maintenant la PCP dans l'erreur d'une centralisation excessive.

This, I fear, could seriously impede progress towards radical reform and change in fisheries management, by preserving the over-centralised failure which the CFP has become.


Bien que notre slogan soit la gestion responsable et que nous nous soyons engagés à lutter contre le changement climatique dès 1995, nous venons de passer huit ans à parler au gouvernement, particulièrement depuis la ratification du protocole, au sujet d'approches qui pourraient sérieusement compromettre notre développement économique et notre compétitivité, sans réellement réduire les gaz à effet de serre.

Though we operate under responsible care and have been committed to climate change improvement since 1995, we've just spent the last eight years talking to government, particularly since ratification, about approaches that would seriously undermine our economic development and competitiveness, with little real reduction in greenhouse gases.


Y. considérant que le réchauffement climatique et les différentes dimensions du changement climatique doivent être observés sous l'angle d'autres problèmes mondiaux, tels que la pauvreté et la santé globale, étant donné que ces problèmes seront exacerbés par les effets liés à la hausse des températures, aux sécheresses, aux inondations, et à l'augmentation du niveau des mers et de la fréquence des conditions climatiques extrêmes; considérant que le changement climatique pourrait entraver la capacité des pays de progresser sur la voi ...[+++]

Y. whereas it is necessary to see global warming and the various dimensions of climate change from the perspective of other global problems such as poverty or global health issues, as these problems will be exacerbated by the effects of rising temperatures, drought, floods, rising sea levels and increasingly frequent extreme climate phenomena; whereas climate change could impede the ability of countries to follow sustainable development pathways and attain the Millennium Development Goals; whereas climate change could seriously threaten examples of successful development and should therefore be an overarching issue in international co ...[+++]


Au cours des prochaines décennies, cette crise pourrait sérieusement compromettre

A crisis that could, in the next few decades, severely undermine


Au contraire, en menaçant la stabilité des prix, une telle politique pourrait sérieusement compromettre les moyens d'action actuels de la BCE.

On the contrary, by jeopardising the maintenance of price stability, such a policy could seriously endanger the current ability of the ECB.


Maintenant que notre population active diminue, nous sommes confrontés à la possibilité d'une crise structurelle dans la redistribution de la richesse : une crise qui, au cours des prochaines décennies, pourrait gravement compromettre la compétitivité de l'Union européenne, le fonctionnement de l'Union économique et monétaire ainsi que notre modèle social, vu que notre objectif est de conserver un modèle sérieux de protection socia ...[+++]

Now that our working population is shrinking, we are facing a potential structural crisis in the distribution of wealth, a crisis that could, in the space of a few decades, severely undermine the European Union's competitiveness, Economic and Monetary Union and our social model, given that our objective is to preserve a sound social protection model.


Il s'agit là d'une très grave exemption qui pourrait sérieusement compromettre l'intention du projet de loi.

This is a very serious exemption that could seriously jeopardize the intent of the bill.


w