Si le texte de loi porte simplement qu'il s'agit du seul fait de causer « un risque pour la vie et la santé » et ne précise pas que le risque doit être sérieux, alors même si le plaignant a tort et même si l'on prouve que le plaignant a tort, on pourrait quand même entamer ce processus d'arbitrage de grief très compliqué d'une durée de deux ans qui serait éprouvant pour tous les participants.
If the language simple says “that creates a danger to the life and health” and doesn't specify that it has to be something of substance, then even if the person is wrong, and even if the person is proven wrong, it could initiate this complicated two-year grievance arbitration process that would be agonizing for everybody.