Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait raisonnablement accepter » (Français → Anglais) :

Il est interdit à tout titulaire de charge publique et à tout membre de sa famille d'accepter un cadeau ou autre avantage, y compris celui provenant d'une fiducie, qui pourrait raisonnablement donner à penser qu'il a été donné pour influencer le titulaire dans l'exercice de ses fonctions officielles.

No public office holder or member of his or her family shall accept any gift or other advantage, including from a trust, that might reasonably be seen to have been given to influence the public office holder in the exercise of an official power, duty or function.


Un titulaire de charge publique ne doit accepter aucun cadeau qui pourrait raisonnablement être considéré comme une tentative de l'influencer dans l'exercice de ses fonctions officielles.

A public office holder should not accept any gift that might reasonably be seen as an attempt to influence him or her in exercising his or her official power, duty or function.


Nous espérons, certes, entendre vos opinions, en tant que membres du gouvernement, quant au risque que la Couronne pourrait raisonnablement accepter.

We're certainly hoping to hear your views, as broadly speaking members of the government, in the sense of what risk it is reasonable for the Crown to accept.


Toutefois, on peut lire à l'article 2, « malgré l'article 1 [.] » Autrement dit, honorables sénateurs, même si le cadeau pourrait raisonnablement donner à penser qu'il a été offert pour influencer le ministre ou un haut fonctionnaire dans l'exercice d'un pouvoir officiel ou d'une fonction officielle, un titulaire de charge publique peut accepter un cadeau d'un membre de sa famille ou d'un ami sans avoir à en faire état.

However, when you look at section 2, it says, " Despite section 1 " . In other words, honourable senators, even where the gift might reasonably be seen to have been given to influence the minister or a senior officer in the exercise of an official power, duty or function, a public office-holder may accept a gift that is given by a relative or a friend, and then he does not even have to disclose it.


La Loi sur les conflits d'intérêts interdit aux ministres et aux autres détenteurs de charges publiques d'accepter un cadeau « qui pourrait raisonnablement donner à penser qu'il a été donné pour influencer le titulaire dans l'exercice de ses fonctions officielles ».

The Conflict of Interest Act prohibits ministers and other public office-holders from accepting gifts " that might reasonably be seen to have been given to influence the public office holder in the exercise of an official power, duty or function" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait raisonnablement accepter ->

Date index: 2022-06-27
w