Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait plutôt servir " (Frans → Engels) :

Je pourrais dire au Sénat qu'il n'est pas nécessaire d'adopter un texte de loi sur ce sujet ou alors le Sénat pourrait se servir de l'expérience et de l'imagination qui lui sont propres pour recommander des façons de rehausser, plutôt que de réduire, la visibilité de notre monarchie parlementaire.

I could recommend to the Senate that legislation is not really required on the subject, or use the experience and imagination represented in this chamber to recommend ways to enhance, rather than to reduce, the visibility of our parliamentary monarchy.


Monsieur le Président, les conservateurs dressent les Canadiens les uns contre les autres dans un dossier qui pourrait plutôt servir à unir le pays.

Mr. Speaker, the Conservatives have turned Canadians against each other on an initiative that could have united the country.


En réalité, deux produits énergétiques dont le Canada pourrait se servir pour accroître sa prospérité économique de façon écologique sont plutôt envoyés dans un autre pays.

In reality, we are taking two energy products that we can use in Canada to increase the prosperity of our economy and do so in an environmentally correct fashion, and yet are moving them over to another country.


On pourrait également imaginer que ces méthodes soient diffusées sans aucun intérêt financier, que son propriétaire n’en retire un quelconque intérêt financier, mais souhaite plutôt aider les autres à utiliser des technologies pouvant également servir de «technologies de contournement».

It could also be the case that these are disseminated entirely without financial interest, that someone has no financial interest at all, but instead wishes to support people’s use of technologies that could also be used as ‘circumvention technologies’.


On pourrait attendre d'avoir de meilleures méthodes plutôt que de simplement dire qu'on a trouvé le maïs-grain qui servira à la production d'éthanol, ou tel autre produit qui peut servir à l'alimentation. À mon avis, on devrait réserver à l'alimentation ce qui nourrira nos populations, et ce qui est le plus possible à proximité.

We could wait for better methods rather than simply saying that we have discovered the grain corn that will be used to produce ethanol, or another product that serves as food, In my opinion, crops that are as close as possible to the people and will nourish them should be set aside as a food source.


45. se félicite des accords récents sur la comitologie et est attaché à l'adaptation des instruments concernés dans le domaine financier; recommande, dans cet esprit, que les instruments pré-Lamfalussy soient modifiés; insiste sur le fait qu'il devrait être autorisé à disposer d'observateurs au sein des groupes de niveau 2; relève la nécessité d'élaborer des méthodes de travail interinstitutionnelles bien rodées en recourant à l'expérience pratique plutôt qu'à des règles écrites ou à des accords formels; et estime, à cet égard, que l'élaboration des mesures de mise en œuvre de niveau 2 pour la MiFID ...[+++]

45. welcomes the recent comitology agreement and is committed to the adaptation of the involved instruments in the financial services field; recommends similarly modifying the pre-Lamfalussy instruments; insists that Parliament should be allowed observers in the Level 2 committees; notes the need to build well-established interinstitutional working methods through practice more than through written rules or formal agreements and that, in this respect, the elaboration of Level 2 implementing measures for MiFID could serve as a useful example;


45. se félicite des accords récents sur la comitologie et est attaché à l'adaptation des instruments concernés dans le domaine financier; recommande, dans cet esprit, que les instruments pré-Lamfalussy soient modifiés; insiste sur le fait qu'il devrait être autorisé à disposer d'observateurs au sein des groupes de niveau 2; relève la nécessité d'élaborer des méthodes de travail interinstitutionnelles bien rodées en recourant à l'expérience pratique plutôt qu'à des règles écrites ou à des accords formels; et estime, à cet égard, que l'élaboration des mesures de mise en œuvre de niveau 2 pour la MiFID ...[+++]

45. welcomes the recent comitology agreement and is committed to the adaptation of the involved instruments in the financial services field; recommends similarly modifying the pre-Lamfalussy instruments; insists that Parliament should be allowed observers in the Level 2 committees; notes the need to build well-established interinstitutional working methods through practice more than through written rules or formal agreements and that, in this respect, the elaboration of Level 2 implementing measures for MiFID could serve as a useful example;


44. se félicite de l'accord sur la comitologie et est attaché à l'adaptation des instruments concernés dans le domaine financier; recommande, dans cet esprit, que les instruments pré-Lamfalussy soient modifiés; insiste sur le fait qu'il devrait être autorisé à disposer d'observateurs au sein des groupes de niveau 2; relève la nécessité d'élaborer des méthodes de travail interinstitutionnelles bien rodées en recourant à l'expérience pratique plutôt qu'à des règles écrites ou à des accords formels; et estime, à cet égard, que l'élaboration des mesures de mise en œuvre de niveau 2 pour la DMIF pourrait ...[+++]

44. welcomes the recent comitology agreement and is committed to the adaptation of the involved instruments in the financial services field; recommends similarly modifying the pre-Lamfalussy instruments; insists that Parliament should be allowed observers in the Level 2 (L2) committees; notes the need to build well-established interinstitutional working methods through practice more than written rules or formal agreements and that, in this respect, the elaboration of Level 2 implementing measures for MiFID could serve as a an useful example;


Ce que je veux dire, c'est que le gouvernement ou la bureaucratie pourrait se servir de l'indicateur pour justifier à peu près tout ce qu'ils veulent. C'est probablement là le plus gros obstacle, et c'est pourquoi le produit intérieur brut demeure le facteur principal de comparaison: il est prévisible et il se prête aux comparaisons internationales, malgré ses lacunes (1130) Nous avons besoin d'un ensemble d'indicateurs du progrès réel dont tout le monde pourra convenir de manière à obtenir une réponse comparable reflétant essentiellement la vérité plutôt que de se ...[+++]

Therefore that is probably the biggest hurdle and reason why GDP, gross domestic product, continues to be the main basis of comparison because of its predictability and the fact that it can be compared internationally despite its flaws (1130) We need a set of indicators for GPI to which everyone can agree so that we can get to a comparable and essentially truthful answer rather than a self-serving answer.


Cela pourrait contribuer à servir d'indicateur pour la localisation de la production – un problème à envisager plutôt sur le long terme – , et empêcher l'émergence d'une entrave générale au commerce (une espèce de douane intérieure) – le problème à résoudre à court terme.

In this way a contribution to price signals for the location of production – mainly a long-term problem – might develop, thus preventing the emergence of a general obstacle to trade (a kind of internal customs duty) – which is the short-term problem at issue here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait plutôt servir ->

Date index: 2023-04-09
w