Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait nous éloigner de cette responsabilité serait donc » (Français → Anglais) :

Tout ce qui pourrait nous éloigner de cette responsabilité serait donc contraire aux principes et aux objectifs de cette mesure législative.

So any idea of walking away from that responsibility would be contrary to what the principles are and what the objective of this piece of legislation is.


D'après ce qu'on nous a dit, et c'est fort convaincant, cette disposition serait inconstitutionnelle parce qu'il pourrait s'agir là d'une délégation ultra vires; cela est donc contraire à la Charte et, compte tenu de ce que nous ont dit nos collègues, cela irait également à l'encontre d ...[+++]

A consequence of that, according to strong evidence before us, is that it is unconstitutional, because it might be ultra vires delegation; because of the Charter; and because of what my colleagues told us in respect of being in breach of the UN Charter for the Treatment of Children.


S'agissant de politique, si vous voulez permettre aux détenus de voter—vous, les législateurs—vous êtes assurément libres de le faire, mais compte tenu de la Charte, je pense que ce serait vraiment porter préjudice au processus démocratique que de dire que si nous étions ici sur une île déserte et si nous décidions de nous doter d'une structure juridique, si la majorité d'entre nous décidaient de violer cette structure et que si nous devions donc ...[+++]

In terms of policy, if you want to allow prisoners to vote—you in Parliament—you're certainly free to do so, but from the charter's perspective, I think it does actually harm the democratic process to say that if we in this room were on a deserted island and we decided to put in place a legal structure for ourselves, and the majority of us decided to violate that structure and then we had to put the majority in jail, the majority could vote themselves out.


Sur cette question, par exemple, ma conscience me dit que je ne pourrais pas prendre la responsabilité, non seulement de laisser ce nouveau secteur médical dans un vide juridique, mais encore moins de permettre une situation telle que - dans certaines régions d’Europe en tout cas - tout serait possible, sans fixer de contraintes juridiques ni prendre de dispositions concernant la qualité. C’est donc ...[+++]

On this issue, for example, my conscience tells me that I could not take upon myself the responsibility not only for leaving this new medical sector in a legal no-man’s land, but also for putting it in a situation in which – in certain parts of Europe at any rate – everything would be possible, with no legal bounds set and no stipulations as to quality. That, then, is why my conscience tells me that we need this regulation.


J'aimerais savoir si nos témoins peuvent nous dire brièvement si cette formule pourrait fonctionner: autrement dit, si le rapporteur pourrait exercer ses fonctions au sein d'une commission qui serait indépendante, mais aurait tout de même la responsabilité de faire rapport au Parlement, dans ce cas-ci ...[+++]

To our witnesses, could you answer briefly whether that type of format could in fact work in other words, whether the rapporteur role could be accommodated within such a commission that would be independent and still have the responsibility to report to Parliament in this case, not the government?


La motion dont nous sommes saisis aujourd'hui a pour but d'éloigner le spectre d'élections pendant le temps des fêtes. La Chambre pourrait simplement atteindre le même objectif en adoptant une motion disant que, cette année, Noël serait le 13 mai plutôt que le 25 décembre.

The motion we are debating today so that we can avoid the spectre of a Christmas election would just as effectively be reached if we had a motion that in the opinion of the House, Christmas for this year happened on May 13 instead of on December 25.


Les raisons qui nous ont conduit à cette situation, que le président de mon groupe a annoncée depuis le mois de juin, sont liées au fait que nous n'avons pas su fixer la limite de la responsabilité institutionnelle aux groupes qui pensaient que l'investiture de la nouvelle Commission dépendrait du contenu du rapport pourrait et qui on ...[+++]

The reasons we have found ourselves in this situation, a situation the Chairman of my group has been warning of since June, are to do with the fact that we have not been able to impose the limit for institutional responsibility on those groups who thought that the report’s contents could influence the investiture of the new Commission and who, for this reason, have insisted that it be debated now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait nous éloigner de cette responsabilité serait donc ->

Date index: 2024-07-23
w