Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait notamment contribuer " (Frans → Engels) :

Compte tenu de sa position particulière de puissance émergente récente, la Chine pourrait notamment contribuer aux efforts communs entrepris pour réconcilier les intérêts des pays industrialisés et des pays en développement.

Given its particular position as a newly emerging power, China could notably play an important role in the common effort to reconcile the interests of developing and developed countries.


Un meilleur accès aux informations essentielles concernant les écotechnologies, notamment par une formation continue, pourrait donc contribuer à améliorer les performances écologiques du secteur.

Better access to key information on environmental technologies through, for instance, continuous training could therefore improve the sector's environmental performance.


En étant ainsi mieux informés sur les implications du règlement de Dublin, les demandeurs d’une protection internationale comprendront mieux la procédure de détermination de la responsabilité, ce qui pourrait notamment contribuer à réduire le phénomène des mouvements secondaires.

Better informing applicants for international protection of the implications of the Dublin Regulation will increase their awareness of the responsibility determination procedure, which could inter alia contribute to reducing the phenomenon of secondary movements.


(13 ter) Par l'accomplissement de ses missions, la BCE devrait notamment contribuer à garantir que les établissements de crédit internalisent pleinement tous les coûts liés à leurs activités, afin de prévenir l'aléa moral et la prise de risque excessive qui pourrait en résulter.

(13b) The exercise of the ECB's tasks should contribute in particular to ensure that credit institutions fully internalise all costs caused by their activities so as to avoid moral hazard and the excessive risk taking arising from it.


99. estime que des programmes de prise en charge des personnes âgées, incluant les soins à domicile, doivent être développés et repensés dans tous les États membres pour empêcher que ces personnes ne tombent dans l’exclusion ou la pauvreté et ajoute que la prise en charge des personnes âgées par leur famille doit également être encouragée, financièrement si possible, conformément à l’objectif de la promotion d’une société durable, en vue de renforcer notamment le soutien à la vieillesse active et à la solidarité entre générations, d'encourager l’accessibilité et la solidarité et d'améliorer la qualité des soins à long terme; demande à l ...[+++]

99. Maintains that elderly care programmes, including home care, must be developed and reviewed in all the Member States so as to prevent elderly people falling into exclusion or poverty, and adds that families caring for the elderly should also be provided with support (financial if possible), in line with the objective of promoting a sustainable society and in particular with a view to improving support for active ageing and solidarity between generations, encouraging accessibility and solidarity and improving the quality of long-term care; calls on the Commission to assess whether a directive on carer’s leave could help achieve this;


99. estime que des programmes de prise en charge des personnes âgées, incluant les soins à domicile, doivent être développés et repensés dans tous les États membres pour empêcher que ces personnes ne tombent dans l'exclusion ou la pauvreté et ajoute que la prise en charge des personnes âgées par leur famille doit également être encouragée, financièrement si possible, conformément à l'objectif de la promotion d'une société durable, en vue de renforcer notamment le soutien à la vieillesse active et à la solidarité entre générations, d'encourager l'accessibilité et la solidarité et d'améliorer la qualité des soins à long terme; demande à l ...[+++]

99. Maintains that elderly care programmes, including home care, must be developed and reviewed in all the Member States so as to prevent elderly people falling into exclusion or poverty, and adds that families caring for the elderly should also be provided with support (financial if possible), in line with the objective of promoting a sustainable society and in particular with a view to improving support for active ageing and solidarity between generations, encouraging accessibility and solidarity and improving the quality of long-term care; calls on the Commission to assess whether a directive on carer's leave could help achieve this;


De plus, le marché unique pourrait davantage contribuer à la croissance si l'ensemble des acquis (notamment les législations européennes en vigueur) était mis en œuvre par tous les États membres et bénéficiait pleinement aux entreprises et aux citoyens.

The Single Market could contribute more to growth if all the Single Market acquis (in particular the European legislation currently in force) were implemented by all Member States and businesses and citizens were able to reap its full benefits.


Il pourrait notamment contribuer à la réduction des coûts et à l'amélioration de la productivité dans des domaines tels que la facturation et l'archivage, la diminution des erreurs médicales, la réduction des soins non justifiés, mais aussi à l'amélioration de la qualité des soins de santé.

It could in particular help reduce costs and improve productivity in such areas as billing and record-keeping, reducing medical error, cutting down on unnecessary care, and also in improving the quality of healthcare.


La somme considérable consacrée au contrôle et à la surveillance pourrait notamment contribuer à une gestion durable des ressources halieutiques.

In particular, the provision of a considerable amount for control and surveillance could support the sustainable management of maritime resources.


C'est dans le seul intérêt spécifique d'un État d'outre-Atlantique que l'on conclut un nouvel accord, ce qui pourrait notamment contribuer à retarder l'établissement de normes communes car, dans le cas présent, par exemple, l'unanimité est de mise.

An additional agreement is being concluded here merely to accommodate specific interests on the other side of the Atlantic, one which may lead, inter alia, to delays in the process of establishing common standards, for example, because unanimity is required here.


w