Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait lui offrir » (Français → Anglais) :

Prenons un étudiant qui vient ici, un jeune scientifique qui veut faire un doctorat et qui a peut-être une jeune famille avec lui. Il va probablement gagner 14 000 $ ou 15 000 $ pendant trois ou quatre ans. Êtes-vous surpris s'il va ensuite aux États-Unis, où on pourrait lui offrir jusqu'à 70 000 $ ou 80 000 $?

For a student coming here as a young scientist to do a PhD and who might have a young family with him and might be spending three or four years earning $15,000, $14,000 a year, are you surprised if he then goes to the United States, where he may be offered $70,000 or $80,000?


D'après notre analyse et notre examen des marchés desservis par VIA, je pense que ce problème tient en grande partie au fait qu'elle a quasiment épuisé son marché, pas à 100 %, mais qu'elle a quasiment exploité toutes les possibilités que pourrait lui offrir le marché, vu la situation actuelle dans ce secteur.

In our analysis and look at the markets that VIA serves, I think a great deal of that comes from the fact that they have pretty well played out the market, not 100% but they've pretty well tapped out the kinds of market opportunities they would have, given the service configuration they're faced with today.


Un enfant qui a une difficulté d'apprentissage, par exemple, ne reçoit pas la protection que pourrait lui offrir un système scolaire, notamment des services de psychologues qui lui feraient passer des tests et établiraient une formule d'enseignement appropriée à son cas.

A child who has a learning disability, for example, is not receiving the protection of what a school system would provide, which is psychologists to test the child and psychologists to define an appropriate teaching solution.


La stratégie, souligne le texte du CdR, ne parvient dès lors pas à profiter des atouts qu'une approche coordonnée entre les différents paliers de gouvernance pourrait lui offrir pour réaliser ses objectifs.

Europe 2020, the report stresses, is therefore failing to benefit from the potential that a coordinated approach between the different levels of governance could bring in delivering its objectives.


C'est ce qu'elle a commencé à faire avec la Fédération de Russie en lui offrant une aide pour l'amélioration des réseaux de transport et le développement de nouvelles technologies dans un cadre politique qui pourrait offrir une stabilité des approvisionnements et une garantie des investissements.

It has begun to do this with the Russian Federation by offering it aid to improve its transport networks and develop new technologies within a political framework that could stabilise supply and guarantee investment.


Il n'est pas inutile non plus de mentionner qu'à l'avenir, la biotechnologie pourrait offrir aux chercheurs la possibilité de faire croître des organes à partir de tissus, provenant soit du patient lui-même, soit d'un donneur.

It is worth mentioning that in the future, biotechnology may offer the possibility for researchers to grow organs from existing tissues, either from the patient themselves (autologous) or from other tissue donors (allogeneic).


Je profite de cette occasion pour inviter le commissaire Verheugen à être notre intermédiaire auprès de la Commission et du Conseil européen, afin que l'Union européenne revoie sa position et demande à l'opposition serbe, qui a gagné les élections, à ne pas déserter le second tour et offrir ainsi à Milosevic une victoire virtuelle sans lutte politique, ce qui pourrait lui offrir un dangereux prétexte pour rester au pouvoir.

I would like to take this opportunity to invite Commissioner Verheugen to make representations to the Commission and the Council of Europe so that the European Union can revise its position and invite the Serbian opposition, which has just won the elections, not to stay away from the second ballot, for that would be to hand Milosevic a virtual victory on a plate without a political fight, potentially providing him with dangerous grounds for remaining in power.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, la présence du premier ministre au sommet de l'APEC pourrait lui offrir une excellente occasion d'exprimer ses vues directement au président malaisien au sujet de cette question.

Senator Graham: Honourable senators, the Prime Minister's attendance at APEC could provide an excellent opportunity to express views on the subject directly to the President of Malaysia.


C'est ce qu'elle a commencé à faire avec la Fédération de Russie en lui offrant une aide pour l'amélioration des réseaux de transport et le développement de nouvelles technologies dans un cadre politique qui pourrait offrir une stabilité des approvisionnements et une garantie des investissements.

It has begun to do this with the Russian Federation by offering it aid to improve its transport networks and develop new technologies within a political framework that could stabilise supply and guarantee investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait lui offrir ->

Date index: 2025-08-07
w