Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait compromettre gravement " (Frans → Engels) :

À ce titre, le pouvoir adjudicateur pourrait par exemple faire valoir qu'il estime que cette division risquerait de restreindre la concurrence ou de rendre l'exécution du marché excessivement coûteuse ou difficile sur le plan technique ou que la nécessité de coordonner les contractants des différents lots pourrait compromettre gravement la bonne exécution du marché.

Such reasons could for instance be that the contracting authority finds that such division could risk restricting competition, or risk rendering the execution of the contract excessively technically difficult or expensive, or that the need to coordinate the different contractors for the lots could seriously risk undermining the proper execution of the contract.


6. souligne que l'Union européenne doit d'urgence jouer un rôle actif sur la rive sud de la Méditerranée et qu'il est dans son intérêt d'intensifier la coopération et de soutenir les progrès démocratiques, les actions de règlement des conflits ainsi que le rapprochement des législations dans les pays du voisinage oriental, eu égard notamment au prochain sommet du partenariat oriental qui se tiendra à Vilnius; observe avec inquiétude que les réductions drastiques appliquées aux instruments en cause réduiront la marge de manœuvre permettant de réagir à des événements soudains et de maintenir l'assistance nécessaire pour aider les pays en transition, ce qui pourrait compromettre gravement ...[+++]

6. Emphasises that in the Southern Mediterranean, there is an urgent need for the EU to play an active role and that it is in the EU's interest to pursue closer cooperation and support further democratic developments, conflict resolution activities, as well as the legal approximation with the countries of the Eastern Neighbourhood in particular with regards to the upcoming Eastern Partnership Summit in Vilnius; expresses its concern that with deep cuts in the relevant instruments, there would be little room to react to sudden developments and maintain the level of support required to help countries in transition which could fundamentally undermine the EU's policy objectives in the area; expresses the need to further support the efforts of ...[+++]


Il a aussi été clairement expliqué aux pouvoirs publics chinois, avant la vérification sur place, que tout refus de communiquer les informations nécessaires ou d'assister l'autorité chargée de l'enquête dans la vérification des informations et données jugées nécessaires aux fins de la procédure pourrait compromettre gravement le processus d'enquête.

It was also made clear to the GOC before the on-spot verification visit that refusals to provide necessary information or to assist the investigating authority in verifying information and data deemed necessary for the purposes of the proceeding might seriously undermine the investigation process.


La défaillance d'établissements d'importance systémique, y compris ceux visés à l'article 131 de la directive 2013/36/UE, pourrait gravement compromettre le fonctionnement des marchés financiers et avoir un effet négatif sur la stabilité financière.

The failure of systemically important institutions, including those referred to in Article 131 of Directive 2013/36/EU, could pose a considerable risk to the functioning of the financial markets and could have a negative impact on financial stability.


La défaillance d'établissements d'importance systémique, y compris ceux visés à l'article 131 de la directive 2013/36/UE, pourrait gravement compromettre le fonctionnement des marchés financiers et avoir un effet négatif sur la stabilité financière.

The failure of systemically important institutions, including those referred to in Article 131 of Directive 2013/36/EU, could pose a considerable risk to the functioning of the financial markets and could have a negative impact on financial stability.


Le fait de ne pas gérer efficacement les risques que comportent ces activités pourrait gravement compromettre les efforts de tous les États membres ayant l’obligation de prendre les mesures nécessaires pour parvenir à un bon état écologique des eaux marines en Méditerranée et maintenir un tel état comme l’exige la directive 2008/56/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 juin 2008 établissant un cadre d’action communautaire dans le domaine de la politique pour le milieu marin (directive-cadre stratégie pour le milieu marin) (4).

Failure to address effectively the risks emanating from such activities could gravely compromise the efforts of all the Member States having the obligation to take the necessary measures to achieve and maintain good environmental status in their marine waters in the Mediterranean, as required by Directive 2008/56/EC of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 establishing a framework for community action in the field of marine environmental policy (Marine Strategy Framework Directive) (4).


Troisièmement, la commission des affaires étrangères insiste sur le fait que la levée de l’embargo sur les armes pourrait compromettre gravement la stabilité régionale en Asie orientale.

Thirdly, the Foreign Affairs Committee would stress that lifting the arms embargo could seriously undermine regional stability in East Asia.


Il peut être dérogé à l'obligation prévue au premier alinéa si, de l'avis de l'ordonnateur compétent, on est fondé à penser que la publication de l'information pourrait compromettre la sécurité des bénéficiaires ou porter gravement atteinte à leurs intérêts professionnels.

The obligation laid down in the first subparagraph may be waived if according to the responsible authorising officer's judgement, on the balance of probabilities, there are substantiated reasons to assume that publication of the information may threaten the safety of the beneficiaries or substantially harm their business interests.


Le projet de loi C-36 confère des pouvoirs dont l'abus par l'exécutif ou les services chargés d'assurer la sécurité nationale du Canada pourrait compromettre gravement les droits démocratiques dans notre pays.

Bill C-36 gives powers which, if they were abused by the executive branch or by the services responsible for Canada's national security, could seriously endanger democratic rights in our country.


9. invite instamment le Conseil à représenter aux autorités russes qu'une situation de cette nature pourrait, si améliorations réelles il n'y a pas, aboutir à la suspension de l'accord de partenariat et de coopération et compromettre gravement toutes les relations existant entre la Russie et l'Union européenne;

9. Urges the Council to make it clear to the Russian authorities that such a situation without concrete improvements could lead to the suspension of the Partnership and Cooperation Agreement and seriously endanger all the existing relations between Russia and the EU;


w