Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait aussi expliquer " (Frans → Engels) :

Elle pourrait aussi expliquer pourquoi la population canadienne a rejeté la proposition libérale, c'est-à-dire le virage vert et le projet de taxe sur le carbone, alors que l'environnement était un des enjeux de l'heure.

Also, perhaps she could explain why it is that when the environment was such a front and centre issue, the Canadian public looked at the Liberal proposal, the green shift, the carbon tax plan, and rejected it.


La Commission pourrait-elle expliquer pourquoi des partenaires aussi proches que l'Australie et la Nouvelle-Zélande, lesquels cherchent depuis près d'une décennie à mettre en place un accord de libre-échange avec l'Union, ne sont toujours pas parvenus à engager des négociations avec celle-ci?

Can the Commission explain why close partners such as Australia and New Zealand, who have been seeking a free trade agreement (FTA) with the EU for nearly a decade, have not been able to launch negotiations with the EU?


Il a aussi été clairement expliqué aux pouvoirs publics chinois, avant la vérification sur place, que tout refus de communiquer les informations nécessaires ou d'assister l'autorité chargée de l'enquête dans la vérification des informations et données jugées nécessaires aux fins de la procédure pourrait compromettre gravement le processus d'enquête.

It was also made clear to the GOC before the on-spot verification visit that refusals to provide necessary information or to assist the investigating authority in verifying information and data deemed necessary for the purposes of the proceeding might seriously undermine the investigation process.


Dans ce contexte, j’aimerais tout particulièrement souligner la hausse de la moyenne européenne du taux de dépendance des personnes âgées qui atteindra 53 % en 2050, ce qui s’explique par le taux actuel de natalité anormalement faible dans l’UE s’élevant à 1,5, et qui non seulement conduit à des conflits intergénérationnels et peut donc être vu comme un obstacle à la cohésion sociale, mais pourrait aussi affaiblir la compétitivité de l’Europe dans l’économie mondiale.

In this context, I would particularly like to stress the rise in the European average old-age dependency ratio to 53% in 2050, which is due to the current abnormally low average birth rate in the EU of 1.5, and which not only leads to intergenerational conflicts and can thus be regarded as an obstacle to social cohesion, but could also weaken Europe’s competitiveness in the world economy.


Peut-être que le président en exercice pourrait aussi expliquer les difficultés rencontrées par ces pays pour satisfaire aux exigences leur permettant d'exporter dans l'Union européenne ?

Perhaps the President-in-Office might also be able to comment on what difficulties these countries are experiencing in meeting the requirements to export to the European Union?


Le Portugal a également signalé que l’aide serait profitable à la situation de l’emploi dans les régions en cause, aussi bien au Portugal qu’en Pologne (respectivement Braga et Lodz), qui sont des régions bénéficiant d’une assistance et enregistrant des taux de chômage élevés (voir point 20), mais n’a pas expliqué de quelle manière l’aide pourrait influer sur l’emploi dans ces régions.

Portugal also stressed that the aid would benefit employment in both the Portuguese and the Polish regions concerned (Braga and Lodz respectively), which are assisted regions with high unemployment rates (see paragraph 20), but did not specify the way in which the aid could have an impact on employment in those regions.


La Commission pourrait-elle expliquer, dans ce contexte, pourquoi elle considère de la rétention obligatoire des données comme nécessaire alors que, même aux États-Unis, on n'impose pas de mesures aussi inquisitrices ?

Bearing in mind that the sudden moves to mandatory data retention can be seen as a response to the terrorist attacks in the USA, can the Commission explain why it views mandatory data retention as necessary when even in the USA such intrusive measures are not being imposed?


La Commission pourrait-elle expliquer, dans ce contexte, pourquoi elle considère de la rétention obligatoire des données comme nécessaire alors que, même aux États-Unis, on n'impose pas de mesures aussi inquisitrices?

Bearing in mind that the sudden moves to mandatory data retention can be seen as a response to the terrorist attacks in the USA, can the Commission explain why it views mandatory data retention as necessary when even in the USA such intrusive measures are not being imposed?


Étant donné toute la confusion dans la population au sujet de la période de 15 ou de 25 ans, le sénateur Milne pourrait peut-être établir clairement la différence entre une sentence minimale d'emprisonnement à vie et une sentence maximale d'emprisonnement à vie, et elle pourrait aussi expliquer ce que signifient vraiment des délais d'admissibilité à la libération conditionnelle et d'expiration du mandat.

Since there is so much public confusion on what 15 and 25 years actually means, perhaps Senator Milne could explain and put on the record the difference in sentences between life as a minimum, life as a maximum, and the real meaning of parole eligibility dates and warrant expiry dates.


Le directeur général des élections pourrait aussi expliquer la situation qu'il entrevoit et demander aux gens, sur le site web, s'ils jugent que tel événement est important en fonction de certains critères qui seraient énoncés.

The Chief Electoral Officer could also say, ``Here are the events that are foreseen'. ' There could be something on the website, asking people if something is significant that they think meets these tests, and perhaps some idea of the tests could be developed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait aussi expliquer ->

Date index: 2024-07-25
w