Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrais-je réellement rester » (Français → Anglais) :

Si j'étais conseillère à l'extérieur d'une réserve, comment pourrais-je réellement rester en contact aussi au niveau des Premières nations.

If I were a councillor off reserve, how would I actually be able to connect to the First Nations' level as well.


Peut-être pourrais-je en rester là pour répondre à vos questions?

Perhaps I should stop there and answer your questions.


Les notions de «marché réglementé» et de «système multilatéral de négociation» (MTF) devraient être clairement définies, et ces définitions devraient rester étroitement alignées l’une sur l’autre, pour faire apparaître qu’elles recouvrent réellement les mêmes fonctions de négociation organisée.

The definitions of regulated market and multilateral trading facility (MTF) should be clarified and remain closely aligned with each other to reflect the fact that they represent effectively the same organised trading functionality.


Un autre problème est que l'ISPA n'est pas appelé à remplacer des partenaires privés et doit donc rester réellement «complémentaire».

An additional issue is that ISPA should not replace private partners, thus remaining truly 'additional'.


Supposons, par exemple, que j'aie un intérêt dans une société de holding familiale laquelle possède, en tout ou en partie, une filiale qui passe un marché important avec le gouvernement — je ne parle pas ici de la situation que le sénateur Di Nino évoquait, où il n'y a pas d'avantage personnel, mais une situation où cette filiale va faire un gros bénéfice — cela sera-t-il couvert par l'article 19 ou bien pourrais-je faire valoir que non, je ne détiens pas réellement d'actions ...[+++]

Suppose I, for example, have an interest in a family holding company and that that family holding company has a subsidiary, wholly or partly owned, that is going to get a significant contract from the government — I am not talking about the kind of situation Senator Di Nino talked about where there is no benefit, but a situation where a subsidiary will be getting a bunch of money — would that be covered by section 19, or would I be able to argue that, no, I do not actually hold any shares in that subsidiary?


Dans ce cas particulier, Google a démontré qu’une grande entreprise internationale peut réellement rester fidèle à sa politique éthique.

In this particular case, Google has proved that a big multinational company can really stick to its ethics policy.


Je pourrais donc en rester là et ne pas épuiser mon temps de parole, ni vos nerfs, mais je ne voudrais pas vous empêcher de rêver, car vos rêves intéressent beaucoup les souverainistes qui font campagne aujourd’hui en France et ailleurs.

I could, therefore, stop there and not exhaust my speaking time and your nerves, but I should not like to prevent you from dreaming, because your dreams are of great interest to the advocates of sovereignty who are currently campaigning in France and elsewhere.


BG, CZ, EE, LT et PT n’ont pas transposé la disposition selon laquelle il est «raisonnable» d’estimer que le demandeur peut rester dans cette partie du pays, alors que d’autres États membres ont formulé des recommandations spécifiques sur sa mise en œuvre: RO demande que l’existence de la fuite à l’intérieur du pays soit reconnue par le HCR et SE que le demandeur ait réellement la possibilité de mener une vie dénuée de toute souffrance ou épreuve inutiles.

BG, CZ, EE, LT and PT have not transposed the requirement that the applicant can 'reasonably' be expected to stay in the relevant part of the country whereas others have provided specific guidance on its implementation: RO requires that the existence of internal flight is recognised by UNHCR and SE that the applicant has an actual possibility to live a life without unnecessary suffering or hardship.


-Monsieur le Président, avant de me lancer dans le vif du sujet, j'ai le regret d'informer la Chambre que dans quelques minutes je dois me rendre à une réunion du Cabinet et que je ne pourrai donc pas rester ici pour le reste du débat de ce matin.

He said: Mr. Speaker, before I get into the substance of my remarks today I should advise the House that in a few minutes I have to attend a meeting of the cabinet and I regret that I will not be able to remain for the entire debate this morning.


De quelle façon pourrais-je mieux manifester que j'ai l'intention de rester dans le droit chemin, que j'ai eu ma leçon, que j'ai renoncé au crime?

What better indicator could there be of the fact that I'm planning to lead a crime-free life, I've learned my lesson, I'm rehabilitated?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrais-je réellement rester ->

Date index: 2020-12-22
w