Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrais-je avoir vos suggestions—je vous " (Frans → Engels) :

Pourrais-je avoir vos suggestions—je vous l'ai déjà demandé—pour pouvoir compléter la liste et commencer à inviter les témoins?

Can we receive your suggestions—I asked that before already—so that we can complete the list and start inviting witnesses, please?


Comme vous vous en rendez probablement compte, je ne connais absolument rien aux ordinateurs, mais pourrais-je avoir accès clandestinement à l'ordinateur de M. White de l'autre côté de la chambre depuis mon pupitre du côté libéral si j'en avais envie et si je devenais technologiquement très habile?

I'm totally “unliterate”, as you can probably tell, when it comes to computers, but could I hack into Mr. White's computer across the chamber from my position on the Liberal side if I chose to and if I became very technologically adept?


Je sais que nous discutons en ce moment d'une entente avec la Corée, mais pourrais-je avoir vos commentaires sur ces deux questions?

I know we're discussing Korea right now, but could we have your comments on those two issues?


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


L’assistance juridique signifie que vous avez le droit d’avoir un avocat qui préparera vos documents et vous représentera devant la justice.

Legal assistance means that you have the right to have a lawyer who will prepare your papers and represent you in front of a court.


Je ne suis pas sûr de ce que je vais obtenir, mais je voudrais quand même vous demander ce qui suit: si vous aviez la possibilité de modifier les dispositions législatives portant sur la peine d'emprisonnement avec sursis en vue de les améliorer, quelles seraient vos suggestions?

I don't know what it will elicit from you, but if you had the ability to amend the conditional sentencing legislation to improve it, what would your suggestions be?


Afin de préparer notre liste de témoins, il nous serait utile d'avoir vos suggestions maintenant, ou à un autre moment, si les sénateurs préfèrent, et je pourrai en informer les collègues la semaine prochaine.

However, in preparing our witness list, it would be helpful for you to tell us now, or if senators are comfortable in saving time, you could indicate to me at another time and I could inform colleagues next week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrais-je avoir vos suggestions—je vous ->

Date index: 2022-07-12
w