Nous nous retrouvons donc constamment dans la situation suivante: Environnement Canada essaie de trouver des moyens de respecter ses engagements au sujet de la pollution de l'air, mais il ne peut pas vraiment réfléchir aux moyens à prendre sur le plan fiscal parce qu'en définitive, il n'a rien à dire au sujet des instruments économiques ou des incitatifs fiscaux qui pourraient être adoptés.
I repeatedly encounter the following type of situation. Environment Canada is trying to figure out how to deal with their clean air agenda, but they can't really think about the fiscal instruments side, because at the end of the day they do not get to say whether or not they can use economic instruments or tax measures.