Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourraient nuire considérablement " (Frans → Engels) :

Si nous voulons nous éloigner du statu quo et tenir compte de l'intérêt public, pensez-vous qu'il faille s'éloigner du statu quo d'une façon progressive, évolutive, plutôt qu'en prenant des décisions rapides qui pourraient déclencher certains événements cataclysmiques qui pourraient nuire considérablement non seulement au public mais aux secteurs dont vous parlez?

If we're going to move away from the status quo and we're going to in fact balance the public interest, would it be your opinion that such a move from the status quo has to be on a gradual and evolutionary basis, rather than some quick decision that may trigger some cataclysmic event that could lead to significant adverse impacts, not only on the public, but on the sectors you're talking about?


Le sénateur Tardif a parlé des limites et omissions et de l'augmentation de la marge d'erreur attribuables à l'interprétation qui pourraient, et je cite, « nuire considérablement à une affaire présentée par un avocat ».

Senator Tardif referred to the " limits and gaps" and " greater margin of error" created by interpretation, with the result that, in her words, " a counsel's case could be significantly damaged" .


Les explications supplémentaires prévues en matière d'information peuvent nuire considérablement au marché intérieur, d'une part, parce que les États membres pourraient transposer les dispositions de manière divergente et que, d'autre part, les prêteurs auraient des difficultés à les respecter tant dans les opérations transfrontalières que dans le domaine du commerce électronique, ce qui pourrait les dissuader véritablement de proposer des crédits transfrontaliers.

The additional explanations required concerning the information could substantially hamper the internal market, on the one hand because the Member States concerned might transpose the provisions differently and on the other hand because they would be too much for creditors to cope with, particularly in the case of cross-border transactions, but also in the case of electronic transactions, and the rules could well deter creditors from providing cross-border credit.


Dans son discours, le sénateur Kelly a parlé de crime organisé et d'activités illégales relatives à la circulation d'argent, des activités qui pourraient nuire considérablement à notre économie.

In his speech, Senator Kelly referred to organized crime and other illegal activities that involve the flow of money, activities that potentially could cause great harm to our economy.


Enfin, j'aimerais ajouter que les propositions du juge O'Connor à la suite de son examen des politiques pourraient nuire considérablement au programme de traitement des plaintes du CSARS.

Finally, I should add that SIRC's complaints program could be significantly affected by what is envisaged in Mr. Justice O'Connor's policy review.


Les conséquences du projet de loi, s'il était adopté, seraient très graves et pourraient nuire considérablement aux usagers des motomarines, à l'industrie nautique canadienne, à un chiffre d'affaires de 500 millions de dollars, en ce qui nous concerne, ainsi qu'à l'économie canadienne.

We feel that the consequences of this bill, if it ever became law, could be substantial and have negative impacts on the users of personal watercraft, the Canadian marine industry and a $500-million business, from our point of view, in the Canadian economy.


w