Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "pourraient encore presque " (Frans → Engels) :

Et, malgré ces augmentations, les exportations de ces pays vers l'UE-15 pourraient encore presque doubler, même aux niveaux de développement actuels.

And, despite these increases, their exports to the EU-15 could still almost double, even at current levels of development.


Nous avons commencé à nous pencher beaucoup plus sérieusement sur la possibilité d'utiliser la politique fiscale pour attirer des entreprises et des chercheurs, ce qui revient presque à dire que le secteur privé, le secteur public et les universités pourraient former une alliance beaucoup plus complexe. Toutefois, nous n'avons pas encore de réponse très claire.

The whole area of using tax policy to attract business and research together, almost saying that the private sector, the public sector and universities could form much more of an intricate alliance, is something we have begun to take a serious look at, but at this point I'm not sure we have the answer to that as yet.


Durant la deuxième partie du mois d'août et le début du mois de septembre, le comité national pour le passage à l'euro a mené, en collaboration avec l'office national des statistiques, une enquête consacrée à l'état des préparatifs des entreprises maltaises[10]. Presque la totalité des 908 entreprises (représentant une population de 16 500 personnes) qui ont participé à l'enquête (98 %) savaient que l'euro serait introduit le 1er janvier 2008, et une majorité de 56 % d'entre elles savaient que la période de double circulation pendant laquelle elles pourraient encore ...[+++]cepter les paiements en lires maltaises durerait un mois.

In the second half of August and early September, the National Euro Changeover Committee (NECC) conducted, in cooperation with the National Statistics Office, a survey on the state of euro preparations in the Maltese business sector.[10] Virtually all of the 908 enterprises (representing a population of 16 500) participating in the survey (98%) knew that the euro will be introduced on 1 January 2008, and a majority of 56% was aware that the dual circulation period during which they may still accept payments in Maltese lira is one month.


Imaginer une situation où les organismes de réglementation pourraient être tenus responsables des pertes subies par les consommateurs lorsqu'ils décident si un avion peut voler, si un aéroport est sécuritaire, ou encore si tel ou tel autre facteur entre en compte, me semble presque.Il serait dangereux que les autorités aéroportuaires ne puissent décider si un avion peut voler sans se demander si elles seront tenues responsables de ...[+++]

The thought of a situation where the regulators would be responsible for the cost to the consumer over the decisions they were making about whether a plane would fly or not, whether the conditions on an airport were safe or not, whether any other thing came into it, seems to me almost.It's a dangerous situation not to have authorities at airports in charge of aviation, authorities who can make a final and definitive decision about whether a plane will fly or not, with no concern about whether they're going to be held responsible in court to uphold that decision.


Et, malgré ces augmentations, les exportations de ces pays vers l'UE-15 pourraient encore presque doubler, même aux niveaux de développement actuels.

And, despite these increases, their exports to the EU-15 could still almost double, even at current levels of development.


Encore une fois, monsieur Lynch, il y a un délai de 17 mois comme dans le cas de la CISR, où le taux de vacance me semble élevé, tout le processus.certains pourraient prétendre que le système est presque dysfonctionnel.

Again, Mr. Lynch, if we have a situation like the immigration board, which has what I consider to be a high vacancy rate, there is a 17-month delay, it brings the whole process.and some could argue that the system is almost broke.


Mais une chose encore : le juge en chef McEachern de la Cour d'appel de la Colombie-Britannique a fait également valoir, dans le jugement en appel dans l'affaire Sharpe, que la simple possession de ce genre de matériel, qu'il s'agisse d'un texte ou d'une représentation graphique, peut également avoir pour effet, même fortuitement, que ce matériel se retrouve entre les mains de tiers qui pourraient alors s'en servir pour ce qui inquiète précisément le Dr Collins (0955) [Français] M. Richard Marceau: Est-ce qu'on n'en vient pa ...[+++]

But one more point: Chief Justice McEachern of the British Columbia court also made the point in the court of appeal decision in Sharpe that the simple possession of this kind of material, whether written or depicted, can also fall in the hands of other people, even if not intentionally, and then be used to do these things Dr. Collins is concerned about (0955) [Translation] Mr. Richard Marceau: Doesn't that come down to criminalizing a person's thoughts?


Il est toutefois un point sur lequel, je le dis à titre personnel, le rapport de Mme Kessler m'a étonné : il s'agit de l'acharnement presque lyrique qu'elle met à combattre la proposition de la Commission selon laquelle les détenteurs d'un visa de long séjour qui ne sont pas encore en possession de leur titre définitif de séjour ne pourraient circuler librement qu'à partir du dépôt officiel de la demande de titre de séjour dans l'É ...[+++]

There is, however, one point in Mrs Kessler’s report which surprised me, speaking from a personal point of view, namely, the virtually unrelenting effort she has made to combat the Commission’s proposal, under which the holders of a long-stay visa who do not yet possess a permanent residence permit can only move around freely if they have submitted an official application for a residence permit in the Member State that issued their visa.


Même s'il est encore prématuré d'évaluer précisement l'impact global de l'action structurelle sur l'économie grecque, des études préliminaires indiquent que la croissance cumulée du PIB dûe à cette politique communautaire serait de presque 2,5% et les emplois crées à l'horizon 1993 pourraient atteindre les 50.000.

Although it is still too early to assess exactly the global impact of structural assistance on the Greek economy, preliminary studies suggest that the cumulative growth of GDP due to this Community policy is almost 2.5% and the number of jobs created by 1993 could reach 50 000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient encore presque ->

Date index: 2024-04-27
w