M. John Herron: Ma dernière question concerne le f
ait qu'il me paraît très difficile—en fait, de toute évidence, tout ce sujet est plutôt troublant, ce qui est probablement un euphémisme—pour nous de nous pencher sur l
a situation ou d'en débattre étant donné qu'en peu de temps—il s'agit de ce que nous pouvons faire face à l'ampleur du problème—, la science, la technologie et les sol
utions potentielles pourraient évoluer considérabl ...[+++]ement en deux ou trois ans, peut-être de façon positive, mais peut-être aussi de façon négative.
Mr. John Herron: My last question pertains to the fact that I find it very difficult—in fact, the entire subject, obviously, is rather daunting, which is probably an understatement—for us to deal with the situation or to debate a topic with respect to the fact that the science and technology and potential solutions could, over a short period of time—and this is in terms of us dealing with the magnitude of the problem—evolve en masse within two to three years, perhaps positively, perhaps negatively.