Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra-t-elle ainsi devenir " (Frans → Engels) :

Le CESE recommande que les questions pertinentes telles que la recherche, l'innovation ainsi que le développement et le renforcement des capacités des PME ne soient pas présentées uniquement comme simples aspects transversaux et de leur accorder un rôle plus important afin qu'elles puissent devenir de véritables moteurs pour le soutien de la cohésion et de la compétitivité au niveau de la région.

The EESC recommends that relevant issues such as research, innovation and SMEs' development and Capacity Building should not be proposed solely as cross-cutting aspects, but should be given a more prominent role to become real drivers for supporting regional cohesion and competitiveness.


La CORLEAP se poursuivra à un rythme annuel et ira de pair avec un échange régulier de propositions de projets, de meilleures pratiques et de savoir-faire. Elle entend ainsi devenir le pivot d’une coopération directe entre les régions et les villes de l’UE et des pays du partenariat oriental.

CORLEAP will continue as a yearly event, supported by a regular exchange of project proposals, best practices and know-how, as it intends to become the hub for direct cooperation between regions and cities from the EU and the Eastern partner countries.


Ainsi, ces cellules dans la mesure où elles constituent le stade premier du corps humain qu’elles vont devenir doivent être juridiquement qualifiées d’embryons dont la brevetabilité devra être exclue.

Thus, those cells, since they represent the first stage of the human body which they will become must be legally classified as embryos, the patentability of which must be excluded.


En premier lieu, il s'agit pour elle de devenir un acteur à part entière du développement harmonieux du quartier européen, pour contribuer efficacement à l'amélioration du cadre de travail et de vie et raviver ainsi ce qu'on pourrait appeler l'«image» de l'Europe.

First to participate more fully in the harmonious development of the European Quarter in order to make an effective contribution to improving the working and living environment and by that means refresh what could be called the “image” of Europe.


Si elle peut se justifier dans certaines situations, la Commission craint que, appliquée à des infractions fiscales mineures à caractère "non lucratif", elle puisse aller au-delà de ce qui est strictement nécessaire et ainsi devenir une entrave inacceptable à la libre circulation des marchandises.

It may be justified for certain situations but the Commission is concerned that, when applied to minor fiscal offences of a "not for profit" character, it may go further than is strictly necessary and thus become an unacceptable obstacle to the free movement of goods.


Si BGB croit qu'elle ne pourra même pas retirer de la vente les capitaux propres frais qu'elle doit mettre à disposition, les actifs de la Berliner Bank peuvent bien entendu être vendus dans le cadre de ce que l'on appelle un «asset deal», qui devrait au moins générer un produit positif, ce qui exclurait pour BGB une perte exceptionnelle résultant de la vente de la Berliner Bank. L'effet négatif unique de [...]* euros serait ainsi nettement réduit.

If BGB considers that not even the core capital, which needs to be provided afresh by BGB, can be realised in the sale, Berliner Bank's assets can, of course, be sold as part of a so‐called asset deal that should at least generate some proceeds and thus reduce an extraordinary negative effect from the sale for BGB. As a result, the negative one‐off effect of EUR [...]* would be significantly reduced.


- que, afin de préserver son potentiel de création d'emploi, sa force concurrentielle et son avenir économique, l'Union doit promouvoir l'esprit d'entreprise, car c'est ainsi qu'elle pourra créer des entreprises nouvelles plus nombreuses, favoriser leur développement et leur permettre de devenir plus innovantes et plus compétitives.

- the need for the European Union, in order to preserve its job creating potential, its competitive position and its economic future, to promote entrepreneurship, thus creating more new firms, making them grow and become more innovative and competitive.


// La Communauté pourra accorder une subvention au budget des travaux techniques préparatoires, y compris des études de faisabilité, correspondant à 50 % maximum de leur coût total ; elle pourra accorder une subvention globale pour les activités transnationales d'accès et de développement de réseaux ainsi que, sur la base des résultats, pour la mise en oeuvre d'initiatives intégrées ; elle pourra accorder une subvention aux budgets de développement d'infrastructures nouvelles Correspondant à 10 % maximum de leur coût total.

// The Community may award a grant to the budgets for the preparatory technical work, including feasibility studies, to a maximum of 50% of their total cost; it may award an overall grant for transnational access and network development activities and, on the basis of the results, for the implementation of integrated initiatives; it may award a grant to the budgets for the development of new infrastructures corresponding to a maximum of 10% of their total cost.


En revanche, elle a constaté que le respect d'un certain nombre de dispositions législatives exigeant des investissements importants et continus ainsi que des efforts administratifs considérables (par exemple, le traitement des eaux usées urbaines, l'eau potable, les aspects liés à la gestion des déchets ainsi que la législation sur la pollution atmosphérique) ne pourra être atteint qu'à long terme, voire très long terme.

However, effective conformity with a number of pieces of legislation requiring a sustained, high level of investment and considerable administrative effort (e.g. urban waste water treatment, drinking water, aspects of waste management and air pollution legislation) could be achieved only in the long to very long term.


La liberté de circulation doit être plus qu'une simple prérogative légale: elle doit devenir une réalité quotidienne pour tous en Europe, contribuant ainsi à l'édification d'une Europe compétitive avec le reste du monde en termes de main-d'oeuvre" a déclaré M. Flynn.

Free movement should be more than a legal entitlement, it should become a daily reality for people all across Europe, helping to create a Europe which is competitive with the rest of the world in terms of its workforce" said the Commissioner".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra-t-elle ainsi devenir ->

Date index: 2024-06-23
w