Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra nous annoncer » (Français → Anglais) :

Nous nous félicitons de l'annonce de ce matin, mais le gouvernement fédéral ne pourra pas fermer le dossier.

We welcome this morning's announcement, but it does not get the federal government off the hook.


Nous sommes particulièrement heureux d’annoncer aussi qu’à partir de 2015, l’UE pourra faire appel à un lanceur européen "Ariane 5", grâce à un nouveau contrat de 500 millions d’euros pour l’industrie spatiale européenne».

We are particularly glad to also announce that from 2015 onwards the EU will be able to use a European built "Ariane 5" launch system, thanks to a new contract worth €500 million for the EU's space industry”.


Nous avons donné au conseil d'administration le soin de déterminer les critères, et le gouvernement pourra alors annoncer le poste sur un site Internet, de telle façon que les femmes qui, à la lecture des compétences requises, s'estiment qualifiées puissent se porter candidates.

We went back to the board for designating the criteria, and the government would then be able, in addition to an open.advertise the position through a website, so women who felt, reading the competencies, that they were qualified could self-identify.


Nous espérons qu'au début de l'an prochain, nous serons en mesure d'annoncer une série de projets — de concert avec les municipalités, la province, le TransLink et les compagnies de chemins de fer — et que l'on pourra obtenir l'accord de tous dans le cadre de cet effort mutuel.

We're hopeful that early in the new year we'll be able to announce a series of those projects working with the municipalities, the province, TransLink, and the railways and that this will be a mutual effort that everybody agrees to.


L'hon. Stéphane Dion (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux d'annoncer, de concert avec mes collègues, les ministres de l'ACDI, des Ressources naturelles et des Affaires étrangères, un investissement qui pourra atteindre 260 millions de dollars sur les quatre prochaines années à l'appui des efforts mondiaux renouvelés pour contrer les changements climatiques. Ces investissements nous permettront d'améli ...[+++]

Hon. Stéphane Dion (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased to announce, with my colleagues, the Ministers of CIDA, NRCan and Foreign Affairs, an investment of up to $260 million over the next four years in support of additional global efforts to address climate change, investments by which we will improve the efficiency of the Kyoto protocol.


J'espère que le commissaire pourra nous annoncer que des enquêtes adéquates ont actuellement lieu dans tous les États membres de façon à pouvoir déterminer pourquoi des organisations comme Bioland ont pu être à l'origine de tels scandales.

I hope that the Commissioner can tell us that proper investigations are proceeding in all the Member States as to why organisations like Bioland could perpetrate the scandals they did.


J’espère que M. le commissaire Fischler pourra nous annoncer cet après-midi quand il pense pouvoir nous présenter les propositions de réforme relatives au sucre.

I hope that Commissioner Fischler will be able to tell us this afternoon when he intends to produce reform proposals for sugar.


Le Programme alimentaire mondial des Nations unies tirait la sonnette d’alarme il y a peu, nous annonçant qu’à ce rythme-là, on ne pourra que satisfaire les besoins de la moitié des citoyens les plus touchés durant trois mois à peine.

The United Nations world food programme raised the alarm very recently, telling us that if the current situation continues, it will only be able to meet the needs of half of the affected citizens for barely three months.


Je pense que c'est comme cela, Monsieur le Président, avec générosité, avec réalisme, avec des propositions imaginatives et audacieuses et, surtout, avec de la bonne volonté, que le problème de la Colombie pourra trouver une solution que l'Union européenne devra soutenir, comme les représentants de la Commission et du Conseil nous l'ont annoncé.

Mr President, I am convinced that generosity, realism, and bold and imaginative proposals are the way forward. Above all, good will is the key to a solution to the Colombian problem which the European Union is able to endorse, as the Council and Commission representatives have stated here today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra nous annoncer ->

Date index: 2025-06-24
w