Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra jamais donner » (Français → Anglais) :

Une directrice de la plus grande de ces compagnies a dit qu'elle ne pourra jamais donner le 1,81 $ que donnait le STE et que ses coûts seront beaucoup plus élevés.

However, a director of the largest of those companies has said that she could never do it for $1.81, as was the case for the ETS, and that her costs will be much higher.


Le Parlement a la responsabilité de donner aux citoyens de nouvelles garanties qu’une crise internationale des marchés financiers de ce type ne pourra jamais se répéter.

We, as Parliament, have a responsibility to give citizens further assurances that a global financial market crisis of this kind can never be repeated.


Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, PCC): Monsieur le Président, le gouvernement sait que le juge Gomery ne pourra jamais donner de noms.

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, CPC): Mr. Speaker, the government knows that Gomery will never be able to name names.


Je sais très bien que le domaine de la protection civile contre les catastrophes naturelles ne pourra jamais nous donner entière satisfaction.

I know that in matters of civil protection from natural disasters we can never be satisfied.


Si on n'étudie pas d'abord la nécessité de l'avortement du point de vue médical et les risques associés à l'avortement, on ne pourra jamais donner aux femmes les meilleurs renseignements possibles pour prendre ce qui est sans aucun doute l'une des décisions les plus importantes de leur vie.

Without first studying the medical necessity of abortion and the risks associated with having an abortion, we will never be able to provide women with the best information available in making what surely will be one of the most important decisions of their lives.


s'il est vrai que la politique médiatique ne pourra jamais donner l'impression que rien de fâcheux ne peut arriver, en revanche elle peut faire savoir au public que l'événement a été bien préparé et qu'il n'y a aucune raison de paniquer.

Media policy should never give the impression that nothing can go wrong, rather it should show that there has been proper preparation and that there are no grounds for panic.


Elle ne pourra jamais donner l'impression que justice est faite.

It can never meet the test of justice being seen to be done.


Merci à tous mes collègues, qui n'ont jamais refusé leur soutien dans les moments décisifs, même s'ils étaient parfois d'un autre avis ; ils ont été en général solidaires, et ont œuvré ensemble pour donner plus de force à la position du Parlement. À toutes et à tous j'adresse mes vifs remerciements. Sans cette collaboration de tous, nous ne nous trouverions pas dans cette situation assez confortable qui est la nôtre, parce que c'est une situation détendue. En l'état actuel des choses, il semble qu'il n'y ait plus d'obstacle pour le Parlement, ...[+++]

Without such teamwork we could never have arrived at what is now a relatively comfortable, by that I mean perfectly tension-free situation. There now appear to be no further obstacles to Parliament's passing a resolution on the European Union budget for 2001 on Thursday.


On a beau être le pays le plus branché au monde, si on n'arrive pas à garder nos travailleurs hautement qualifiés ou à encourager les entrepreneurs, le Canada ne pourra jamais donner son plein potentiel.

We can be the most connected nation in the world, but if we cannot keep our skilled workers or encourage entrepreneurs, Canada will never reach its potential.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra jamais donner ->

Date index: 2021-09-23
w