Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra enfin mettre " (Frans → Engels) :

Grâce à cette mesure législative, le Canada rattrapera son retard et harmonisera ses normes aux normes internationales; il pourra enfin mettre en œuvre les traités Internet de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, ratifiés en 1996.

This bill will allow Canada to catch up to international standards by implementing at last the World Intellectual Property Organization Internet Treaties of 1996.


Enfin, pour mieux situer la discussion, nous voulons demander à Richard Shillington, qui a déjà témoigné devant le comité, comment on peut mettre de l'avant un programme cohérent compte tenu des possibilités qui existent, y compris l'accord-cadre sur l'union sociale et l'annonce relative aux revenus, un programme qui contiendrait à la fois les éléments reliés aux revenus et ceux qui portent sur les services, d'une façon qui pourra améliorer le sort des enfants au Canada.

Today, in order to locate the discussion, we need to ask Richard Shillington, who has been to us before, given what seem to be the possibilities out there, including the social union framework agreement and the announcement on the income side, how a coherent program can be advanced, which contains both the income and the service components, in a way that will actually change things for the better for Canada's children.


Le Bloc québécois se réjouit que le projet de loi présenté puisse enfin mettre en oeuvre la Section d'appel des réfugiés et permette l'ajout de nouvelles mesures au dossier, bien que la Section d'appel des réfugiés ne pourra être fonctionnelle que deux ans après l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.

The Bloc Québécois is delighted that the bill before us could finally establish a refugee appeal division and allow new measures to be added to the system, even though the refugee appeal division will not be up and running until two years after the new Immigration and Refugee Protection Act comes into force.


Ce drame met également en lumière, de la pire des façons, l’ampleur du travail à mettre en œuvre avant que ne progressent enfin des dossiers de base, comme la réforme en matière de sécurité, sans laquelle la consolidation de l’État de droit ne pourra se faire.

This tragedy also highlights, in the worst possible way, the extent of the work to be done before progress is ultimately made on the basic issues, such as security reform, without which the rule of law cannot be consolidated.


C’est pourquoi, et sans vouloir entrer dans les détails du conflit qui affecte depuis trop longtemps votre région, j’espère que les entretiens que vous aurez avec les membres du Parlement européen seront fructueux et qu’ils pourront contribuer, par une meilleure information réciproque, à mieux faire ressortir les conditions auxquelles une paix juste et durable entre toutes les parties concernées pourra enfin mettre un terme à cet interminable conflit qui affecte votre région et qui, jour après jour, provoque la disparition de trop d’innocentes victimes au sein des populations israélienne et palestinienne.

This is why, and without wanting to go into detail about the conflict that has been affecting your region for too long, I hope that the meetings that you will have with Members of the European Parliament will be fruitful and that they will be able to contribute to better reciprocal information, so as to better bring about conditions, in which just and sustainable peace will finally be able to put an end to this interminable conflict that affects your region and which, day after day, causes the deaths of too many innocent victims among ...[+++]


On ne pourra pas protéger correctement les services sociaux d'intérêt général, mettre en œuvre les dispositions de l'article 14 du traité de Lisbonne, qui prévoient la possibilité d'adopter une disposition, si le Conseil n'adresse pas une demande à la Commission et si la Commission n'utilise pas son droit d'initiative pour qu'enfin nous puissions débattre d'un cadre juridique qui protège les missions de service public, qui garantisse l'autonomie des co ...[+++]

We cannot properly protect social services of general interest and implement Article 14 of the Lisbon Treaty, which provides the legal base for such services to be commissioned and funded, unless the Council puts a request to the Commission and unless the Commission uses its right of initiative so that we can at last talk about a legal framework that will protect public service operations, guarantee the independence of local authorities in the local services they provide and give us the assurance that future Court of Justice rulings will not threaten this fundamental feature of the Eu ...[+++]


La présidence espagnole pourra s'appuyer utilement sur les travaux de la Convention pour enfin mettre en œuvre la simplification des traités, travailler à une répartition claire des compétences entre l'Union européenne et les États membres, mais surtout obtenir rapidement la rédaction d'une constitution européenne.

The Spanish Presidency will be able to use the work of the Convention so that it can go ahead, at last, with the simplification of the treaties, with the task of clearly dividing up the competences between the European Union and Member States, but, above all, with rapidly bringing about the drafting of a European constitution.


Enfin, la Commission pourra mettre en place une surveillance particulière portant sur les mesures prises ou envisagées par les Etats membres concernés et qui risquent d'affecter les sites à protéger au titre de Natura 2000.

Lastly, the Commission may introduce special surveillance arrangements to monitor any measures taken or planned by the Member States concerned that may affect the sites to be protected under Natura 2000.


Le Québec pourra enfin mettre fin à l'incertitude politique qui perdure depuis les quatre dernières années.

Quebec can finally put an end to the political uncertainty that has prevailed over the past four years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra enfin mettre ->

Date index: 2022-09-08
w