Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra ainsi jouer " (Frans → Engels) :

En outre, elle pourra ainsi jouer un rôle accru de coordination des enquêtes sur les affaires d'abus de marché revêtant une dimension transfrontière.

Moreover, this will also allow ESMA to play a stronger coordination role in investigations of market abuse cases with a cross-border dimension.


L’Europe pourra ainsi jouer son rôle de leader mondial, montrant qu’il est possible de concilier le dynamisme économique et des préoccupations sociales et environnementales.

This will allow the EU to develop a role as a world leader, showing that it is possible to combine economic dynamism with social and environmental concerns.


Malgré cela, et malgré la déception suscitée chez certains par la faible ampleur de la réforme proposée, l'importance des modifications apportées ne saurait être minimisée puisqu'elles visent à améliorer et à assouplir le fonctionnement actuel de cet instrument, qui pourra ainsi assurément jouer son rôle avec davantage d'efficacité et d'efficience.

Despite this, and although some people may be a bit disappointed by the limited reforms proposed, we cannot minimise the importance of the changes suggested because they are designed to improve and streamline the current operation of this instrument, which in future will certainly operate with greater effectiveness and efficiency.


26. considère que la radicalisation sur l'internet ne pourra être endiguée qu'avec un renforcement de l'arsenal européen de lutte contre la cybercriminalité; recommande que le mandat et les ressources du Centre européen de lutte contre la cybercriminalité soient renforcés tout comme ceux d'Europol et d'Eurojust, afin qu'il puisse jouer un rôle réel pour mieux détecter et traiter les menaces en ligne et mieux identifier les moyens utilisés par les organisations terroristes; réaffirme la nécessité de disposer d'experts correctement formés au sein ...[+++]

26. Believes that online radicalisation cannot be stamped out without reinforcing the tools available to the EU to combat cybercrime; recommends that the mandate and resources of the European Cybercrime Centre (EC3) should be strengthened alongside those of Europol and Eurojust, so that the EC3 can play an effective role in better detecting and tackling online threats and better identifying the means used by terrorist organisations; recalls the need to have properly trained experts at Europol as well as in the Member States in order to respond to this specific threat; calls on the VP/HR to reorganise the EU Situation Centre (SitCen) a ...[+++]


L’agriculture européenne pourra ainsi continuer à jouer un rôle de premier plan dans la réduction des émissions de gaz à effet de serre.

This will maintain the leading role that European agriculture plays in curbing greenhouse gas emissions.


Cette autoroute qui fait partie du réseau trans-européen (RTE) de transports, pourra ainsi jouer pleinement son rôle d'alternative à l'axe rhodanien où converge actuellement la plupart des flux entre l'Europe du Nord-Ouest d'une part, le sud de la France et la péninsule ibérique d'autre part.

This highway, forming part of the Trans-European transport network, will thus serve as a fully-fledged alternative to the Rhone corridor on which the majority of traffic between North-Western Europe on the one hand and Southern France and the Iberian Peninsula on the other currently converges.


Je souhaite enfin féliciter le rapporteur pour sa proposition de trilogue. Le Parlement européen pourra ainsi jouer un rôle approprié dans la gestion saine et sûre de notre terrible héritage de déchets nucléaires, ainsi que l'a indiqué M. Vidal-Quadras Roca. Les générations futures devront en effet gérer cet héritage dont les effets épouvantables sont susceptibles d'anéantir toute vie sur terre.

Finally, I should like to congratulate the rapporteur for proposing to convene a trialogue so that the European Parliament can play an appropriate role in managing in a sound manner, as Mr Vidal-Quadras Roca has indicated, our terrible legacy of nuclear waste which future generations will have to deal with and which, with its dreadful effects, can devastate all life on earth.


La Commission pourra ainsi pleinement jouer un rôle d'animation et de soutien auprès de l'ensemble des responsables identifiés sur le territoire européen.

This set-up will assist the Commission in fully playing its guidance and support role for all the parties responsible Union-wide.


Avec toutes les nouvelles technologies en ce qui concerne la sécurité et la protection de la vie privée, on pourra ainsi jouer par l'entremise d'Internet et le Canada deviendra un chef de file mondial dans ce domaine.

With all of the new technologies in terms of security and privacy issues, we will have an Internet capability which will allow Canada to lead the world.


Ainsi, elle ne pourra plus jouer, dans l'économie, le rôle utile de protection contre une récession.

Thus it will no longer be able to play this valuable counter-recessionary role in the economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra ainsi jouer ->

Date index: 2025-05-02
w