Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra accepter aujourd " (Frans → Engels) :

Le sénateur Bonnell: Dans ces circonstances, comme le sénateur sera hospitalisé ce jour-là et qu'il ne pourra être ici pour présenter la motion, j'accepte d'étudier la motion aujourd'hui.

Senator Bonnell: Under those circumstances, since he will be in the hospital that day and cannot be here to make the motion, I will agree to the motion today.


Ce qui me plaît dans cette motion, c'est qu'elle n'impose pas vraiment de restrictions pour ce qui est du déroulement de la consultation ou de ce qu'elle implique, parce que, encore une fois, si nous voulons faire montre de respect, et si le gouvernement accepte d'entériner la décision que prendra le comité aujourd'hui, alors il pourra s'asseoir à la table avec les organismes respectifs et établir un processus de consultation qui sera, en soi, respectueux et peu restrictif.

What I like about this particular motion is that it's not too prescriptive in terms of how that consultation process would take place or what would be involved in the consultative process because, again, if we're going to be respectful, and if the government would honour the direction the committee may give today, then they would sit down with the respective organizations and design a consultative process that is, in itself, respectful and doesn't prescribe too much.


Il ne pourra toutefois y arriver que s’il ne nomme pas, comme c’est le cas aujourd’hui, une marionnette comme Premier ministre; il faut pour cela qu’il accepte les revendications des syndicats et du mouvement démocratique et qu’il forme un gouvernement multipartite de transition comprenant les forces d’opposition, qui ne fera rien d’autre que de rétablir l’ordre public et de préparer des élections libres afin de remplacer enfin la terreur et la dictat ...[+++]

He can only do this, however, if he does not name a puppet as prime minister, as he now has, but only if he truly commits to the demands of the trade unions and the democracy movement and constitutes a broad-based transitional government, including the forces of opposition, which then does nothing other than set about creating public order and preparing free elections so that the past terror and dictatorship can finally give place to democracy and prosperity.


Ensuite, je voudrais dire au commissaire que je sais qu'il ne pourra accepter aujourd'hui l'amendement 56 que j'ai déposé, relatif aux appels d'offre, mais je lui demande, dans sa réponse, de promettre à cette Assemblée qu'il proposera une nouvelle législation visant à lier le pouvoir du trésor public à la conformité des sociétés à cette législation.

Secondly, to the Commissioner, I know you will not today be able to accept my Amendment No 56 on procurement, but in your reply I ask you to promise this House that you will bring forward new legislation to link the power of the public purse to companies' compliance with these laws.


Dès lors, au-delà du débat et du vote d'aujourd'hui, ce à quoi nous aspirons et ce que nous chercherons encore à obtenir en conciliation est un équilibre entre les niveaux d'action et les valeurs-limite que le secteur pourra accepter de mettre en œuvre. Dans le même temps, celles-ci permettront de développer une ingénierie de meilleure qualité en vue d'éliminer les vibrations des équipements neufs et d'améliorer la prise en considération des éléments ergonomiques.

What, then, we are aiming for and will continue to seek to achieve in conciliation, beyond the debate and vote today, is a balance between action levels and limit values which it will be possible for industry to accept and implement but will at the same time drive forward improved engineering to eliminate vibration from new equipment and improve the way in which ergonomic considerations are taken into account.


Dès lors, au-delà du débat et du vote d'aujourd'hui, ce à quoi nous aspirons et ce que nous chercherons encore à obtenir en conciliation est un équilibre entre les niveaux d'action et les valeurs-limite que le secteur pourra accepter de mettre en œuvre. Dans le même temps, celles-ci permettront de développer une ingénierie de meilleure qualité en vue d'éliminer les vibrations des équipements neufs et d'améliorer la prise en considération des éléments ergonomiques.

What, then, we are aiming for and will continue to seek to achieve in conciliation, beyond the debate and vote today, is a balance between action levels and limit values which it will be possible for industry to accept and implement but will at the same time drive forward improved engineering to eliminate vibration from new equipment and improve the way in which ergonomic considerations are taken into account.


Heureusement, le 12 septembre, même le président des États-Unis a accepté que le débat sur ce problème extrêmement important soit tenu au sein des Nations unies, et nous nous réjouissons que, depuis le 12 septembre jusqu'à aujourd'hui, des négociations très sérieuses ont eu lieu entre tous les membres du Conseil de sécurité pour parvenir à une résolution qui pourra bientôt, nous l'espérons, être approuvée à l'unanimité.

Fortunately, on 12 September, even the President of the United States accepted that the debate on this extremely important problem should take place within the United Nations, and I can say that we are pleased that, from 12 September until now, there have been very serious negotiations between all the members of the Security Council in order to achieve a resolution which we hope can be unanimously approved as soon as possible.


L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): J'accepte que nous revenions aux avis de motion plus tard aujourd'hui, lorsque le sénateur Gauthier pourra déposer l'avis de motion selon les règles.

Hon. Dan Hays (Leader of the Government): Honourable senators, I agree to revert to Notices of Motions later in the day when Senator Gauthier has the notice of motion in proper form.


Si on débat un projet de loi cette journée-là, j'exhorte tous les députés à rédiger des questions que la présidence pourra, comme aujourd'hui, juger suffisamment générales pour les accepter.

I appeal to all hon. members in the crafting of the questions to please, if we have a bill being debated on that day, to consider that the questions be general enough in nature, which I judged them to be today, so that the questions can be asked.


Cet effort doit donc porter aujourd'hui en priorite sur les secteurs des combustibles solides et de l'energie nucleaire tout en prenant les mesures qu'impose une protection optimale de l'environnement. En effet, une telle orientation ne pourra etre maintenue durablement que si l'opinion publique est prete a l'accepter, c'est-a-dire qu'elle a acquis la conviction que tous les implications en matiere d'environnement ont ete traitees ...[+++]

Efforts should therefore now be directed towards solid fuels and nuclear energy, whilst ensuring that appropriate steps are taken to protect the environment, since a strategy can only be maintained on a lasting basis if public opinion is prepared to accept it, i.e. if it convinced that all the environmental implications have been adequatley dealt with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra accepter aujourd ->

Date index: 2025-06-14
w