Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi n'abordons-nous " (Frans → Engels) :

S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficacité accrue et dans le cadre d'une approche plus stratégique, nous avons donc toutes les raisons de célébrer cet accord».

Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.


L'adoption, en 2015, par la communauté internationale, du programme à l'horizon 2030 et de ses objectifs de développement durable a constitué une étape importante dans la manière dont nous abordons l'éradication de la pauvreté et l'avènement du développement durable dans le monde.

The adoption of the 2030 Agenda and its Sustainable Development Goals by the international community in 2015 marked a significant milestone in the way the we approach poverty eradication and the achievement of sustainable development globally.


Voilà pourquoi nous devons prévenir ce risque de dumping réglementaire, voilà pourquoi nous devons garantir des règles du jeu équitables et les faire respecter efficacement. Garantir ce level playing field – ces règles du jeu communes – sera essentiel.

To avoid this risk, we must prevent regulatory dumping. Guaranteeing and enforcing these common rules and a level playing field will be crucial.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Europe.

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


C’est pourquoi nous abordons régulièrement la question des détentions administratives, entre autres, avec nos homologues israéliens, tant lors des réunions officielles que dans un cadre plus informel.

We therefore regularly raise, for example, the issue of administrative detentions with our Israeli counterparts, both in informal and in formal settings.


Nous en abordons quatre dans cette partie.

We address four issues in this section.


Dans ces conditions, il est évidemment très difficile d’expliquer aux Turcs pourquoi nous abordons cette problématique aujourd’hui au Parlement européen.

In these circumstances it is, of course, very difficult to make people in Turkey understand why we debate these problems here in the European Parliament.


Je pense que nous avons initié un dialogue empreint de modération à ce sujet au sein du Parlement, nous sommes parvenus à éliminer nombre de problèmes et la manière dont nous abordons ces thèmes constitue selon moi un bon exemple.

I believe that we have considered these measures here in Parliament as part of a calm dialogue, and that we have been able to eliminate many problems, and I believe that could set a good precedent for how we deal with these topics.


- (IT) Nous abordons ici un problème d'importance fondamentale auquel je dois dire que nous n'avons - nous tous en Europe - pas accordé assez d'attention.

(IT) This is a crucial question to which, I have to say, we – all of us in Europe – have not paid enough attention.


Si nous l'abordons ainsi, nous n'aiderons ni ces femmes, ni nous-mêmes à être utiles à la croissance, économique mais aussi culturelle, de ces pays et donc à la capacité de ces peuples de sortir d'une situation culturelle et religieuse où les droits fondamentaux et les droits civils des personnes en général, et des femmes en particulier, sont foulés aux pieds.

If we take that approach, we will not be enabling either the women or ourselves to make any useful contribution to the growth – the cultural as well as economic growth – of these countries, and we will not be enabling these peoples as a whole to escape from a cultural and religious situation in which the human and civil rights of people in general and women in particular are being trampled underfoot.




Anderen hebben gezocht naar : abordons     dont nous abordons     voilà pourquoi     c'est pourquoi     c’est pourquoi     pourquoi nous abordons     nous en abordons     aux turcs pourquoi     nous abordons     nous l'abordons     pourquoi n'abordons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi n'abordons-nous ->

Date index: 2020-12-17
w