Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «pourquoi lui aurais-je donné » (Français → Anglais) :

Pourquoi n'aurais-je pas le droit de placer le symbole du pays que je représente sur chacun de mes trois pupitres?

Why, on this third desk of mine, should I not be allowed the symbol of what I represent?


Si je présentais ma candidature et que le comité la rejetait, pourquoi n'aurais-je pas le droit de le savoir?

If I apply and I'm turned down by that committee, why don't I have a right to know?


[Français] M. Gilles-André Gosselin: Mais pourquoi lui aurais-je donné quelque chose?

[Translation] Mr. Gilles-André Gosselin: But why would I have given him anything?


En tant que jeune père, j’étais présent lors de la naissance de mes deux enfants et je dois dire que je ne vois pas pourquoi j’aurais dû avoir un congé à ce moment-là, car ce n’est pas moi qui leur ai donné naissance, c’est ma femme.

As a young father, I was present at the birth of both my children and I have to say that I do not know why I would have needed a holiday then, because I did not give birth, my wife did.


Je comprends par conséquent pourquoi on a pu voir tant d’affiches préconisant un référendum dans le Parlement aujourd’hui étant donné que le traité de Lisbonne lui-même nous donne la possibilité d’offrir au peuple européen un référendum de ce type.

I therefore understand why numerous posters calling for a referendum were held aloft in the House today, as the Treaty of Lisbon itself, of course, gives us the option of offering the European people such a referendum.


Si le compromis entre les socio-démocrates et les démocrates-chrétiens avait été de mise dès le début du débat, je ne lui aurais pas donné mon soutien parce que les désavantages de toute libéralisation sont plus importants que ses avantages.

If the Social Democrat and Christian Democrat compromise had been the main issue from early on in the debate, it would not have received my support, because the drawbacks of any liberalisation outstrip the benefits.


Enfin, et j'en resterai là, j'ai toujours quelque espoir parce que, comme disait Alphonse X le Sage, un roi philosophe, "si Dieu m'avait consulté le jour de la création, je lui aurais donné quelques conseils utiles".

And finally, and I will end here, I still have hope because, as Alfonso X the Wise, a philosopher king, said, ‘if God had consulted me on the day of the Creation, I would have given him some useful advice’.


Il est absurde que vous preniez la parole dans ce Parlement pour dire: "Ce que vous dites est, en réalité, tout à fait correct et je regrette que M. Berlusconi ne l’ait pas dit. C’est pourquoi vous, Monsieur Prodi, ne pouvez pas le dire, étant donné que j’aurais préféré que M. Berlusconi l’ait fait".

It is absurd for you to stand up in this House and say, ‘What you say is in fact perfectly correct, and I regret that Mr Berlusconi did not say that. That is why you, Mr Prodi, may not say that, as I would rather Mr Berlusconi did it’.


Personnellement, je ne lui aurais pas donné 30 jours à ce mauvais payeur à répétition, qui fait exprès.

Personally, I would not have given 30 days to this repeat deadbeat father, who does it on purpose.


Pourquoi les aurais-je appelés? » Je suis sûr qu'il y a en Louisiane des gens qui ne savent pas où se trouve Grand Forks.

Why would I call them?'' I am sure that some people in Louisiana are not sure where Grand Forks is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi lui aurais-je donné ->

Date index: 2021-06-17
w