Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge unitaire pour un allongement donné
Congé donné par une personne
Contaminant donné à un patient
Contrainte de traction pour un allongement donné
Coup de corne donné par un animal
Module à un allongement donné

Vertaling van "donné que j’aurais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


charge unitaire pour un allongement donné | contrainte de traction pour un allongement donné | module à un allongement donné

tensile stress at a given elongation


un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


mesure dans laquelle une route donne satisfaction à un moment donné

highway sufficiency rating


contaminant donné à un patient

Contaminant given to patient






Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âg ...[+++]

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le fait d'absorber une portion de la nouvelle taxe, allié aux augmentations progressives des taxes de la masse salariale, notamment la hausse des cotisations au régime de pensions du Canada, risque de compromettre les quatre années de dur labeur que j'ai déjà consenties étant donné que j'aurai de plus en plus de mal à payer mes frais généraux et mes salaires.

Absorbing a portion of the new tax along with the progressive increases in payroll taxes, such as CPP contribution limit increases, will put at great risk four years of very hard work that I have put on the line as I get squeezed to meet my overhead and wage commitments.


Voilà l’assurance que je vous donne et j’aurai le souci, Monsieur le Président Simpson, Mesdames et Messieurs, de veiller personnellement à ce que ce groupe de dialogue des utilisateurs fonctionne correctement, de manière transparente.

That is the guarantee I am giving you, and I shall personally ensure, Mr Simpson, ladies and gentlemen, that this users’ dialogue group functions properly and transparently.


Si ma communauté grossit dans une proportion de 3,2 p. 100 par année, comme c'est le cas de beaucoup de communautés, à un moment donné, je n'aurai plus assez d'argent.

If my community grows by 3.2% each year, as is the case of many communities, at a certain point I won't have enough funding. Let's look at the department's figures.


Il est absurde que vous preniez la parole dans ce Parlement pour dire: "Ce que vous dites est, en réalité, tout à fait correct et je regrette que M. Berlusconi ne l’ait pas dit. C’est pourquoi vous, Monsieur Prodi, ne pouvez pas le dire, étant donné que j’aurais préféré que M. Berlusconi l’ait fait".

It is absurd for you to stand up in this House and say, ‘What you say is in fact perfectly correct, and I regret that Mr Berlusconi did not say that. That is why you, Mr Prodi, may not say that, as I would rather Mr Berlusconi did it’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné la durée de mon trajet, j’aurais dû arriver à l’heure, mais j’en ai été empêché par les manifestants qui bloquaient l’accès du bâtiment.

In terms of my journey time, I should have arrived punctually, but this was impossible due to the demonstrations blocking access to the building.


J'aurai donc le plaisir de lui donner la parole, après avoir donné à ce vaste auditoire et aux nombreux intervenants la garantie, que leurs réflexions connaîtront le plus large écho au sein de nos institutions ainsi qu'auprès des réseaux universitaires et professionnels.

I do so after giving this vast audience and the many speakers a guarantee that their ideas will be echoed far and wide within our institutions and within university and professional networks.


À un moment donné, je n'aurai pas que des objections, j'essaierai de convaincre les sénateurs du bien-fondé de ce que je dis, qu'aucun changement de nom de circonscription ne devrait intervenir entre deux élections.

At some point, I will not only have objections, I will also try to convince senators that I am right, that no changes should be made to the names of ridings between elections.


La seule critique que je puisse formuler concerne le fait qu’étant donné que la plus grande partie de la diversité biologique du monde se trouve dans les régions tropicales des pays en développement, j’aurais souhaité que le rapport eusse accordé une place un peu plus importante à l’aspect "développement".

My only objection is that, because most of the world’s biological diversity exists in tropical areas in the developing countries, I should like to have seen the development aspect given a rather more prominent place in the report.


J'aurais voulu savoir s'il serait possible que la Commission nous donne quelques indications sur les raisons pour lesquelles elle a retiré sa communication initialement prévue à l'ordre du jour sur l'Organisation mondiale du commerce et, éventuellement, à quel moment cette importante communication aura lieu.

I would like to know whether the Commission might be able to give us any indication of its reasons for withdrawing its communication initially scheduled on the agenda on the World Trade Organisation and, possibly, when this important communication might be given.


Étant donné que la Terre est une boule et qu'il est difficile de rencontrer un parlementaire ou des groupes aux antipodes, je suggère que nous nous dotions de ces instruments qui nous permettraient, par exemple—je sais que c'est peut-être futuriste, mais je n'ai pas de problème à me tourner vers l'avenir—de m'asseoir dans une salle de comité ici, au Parlement d'Ottawa, et où, virtuellement, j'aurais l'impression—je n'aurais pas seulement l'impression, ce serait la réalité—que mes collègues parlementaires des pays, du continent ou du reste du monde sont là ...[+++]

Since the earth is a sphere and it is difficult to meet with a parliamentarian or groups on the other side of the world, I recommend that we adopt these instruments which would allow us, for example—I know that it is perhaps futuristic, but I have no trouble looking ahead to the future—to sit in a committee room here in parliament in Ottawa, where I would have the impression, not only the impression, it would be a reality, that my colleagues, parliamentarians from across the country, the continent and even the world, were present and that I could debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné que j’aurais ->

Date index: 2024-06-18
w