Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi les municipalités devraient-elles " (Frans → Engels) :

2. Pourquoi l'Afrique et l'UE devraient-elles renforcer leur engagement?

2. Why should Africa and the EU step up their engagement?


C'est pourquoi, elle relevait que les États membres devraient redoubler d'efforts pour informer leurs résidents communautaires non nationaux, comme le prévoit l'article 12 de la directive.

It therefore suggested that Member States should substantially increase their efforts to inform their non-national EU residents as provided for by Article 12 of the Directive.


Ces derniers et les GRT doivent disposer d’informations détaillées indiquant où, quand et pourquoi des unités ne sont ou ne seront pas disponibles pour produire ou consommer et à quel moment elles devraient être à nouveau opérationnelles.

Market participants and TSOs need to be provided with detailed information on where, when and why units are not or will not be available to generate or consume and when they are expected to return in operation.


Je pense qu’il faut donner une chance aux initiatives et aux occasions de ce genre, en particulier quand de petits montants et des services simples sont impliqués, car pourquoi ces personnes devraient-elles utiliser des services bancaires hors de prix?

As I see it, developments and opportunities of this kind, particularly where smaller amounts and straight-forward services are involved, should be given a chance, because why should those people have to make use of expensive bank services?


Si nous commettons des erreurs, pourquoi ces erreurs devraient-elles être commises dans les pays toujours en voie de développement?

If we make mistakes, why should those mistakes be made in those countries which are still on the road to development?


Pourquoi celles-ci devraient-elles donc être entravées par le truchement du droit des marques ?

So why should it be possible to use trade mark rights to prevent them?


Pourquoi d’ailleurs, se demande-t-on, les subdivisions administratives soviétiques devraient-elles déterminer quelles anciennes régions soviétiques seraient autorisées par la communauté internationale à devenir des États souverains et pourquoi d’autres ne pourraient-elles avoir ce droit?

It may also be asked why the Soviet administrative hierarchy is to be allowed to decide which former Soviet territories are to be granted sovereignty by the international community, and which will not have that right.


Sinon, pourquoi toutes ces personnes devraient-elles faire face sans aucune compensation dans ces pays, pourquoi devraient-elles attendre et pourquoi tous ces de frais administratifs ?

Otherwise, there will be so many people working with no compensation in those countries, so many people waiting, so many administrative costs, and for what?


La question n'est plus de savoir pourquoi les femmes devraient accéder à des postes de responsabilité, mais comment elles peuvent y parvenir.

The question is no longer as to why women should be in decision - making positions but as to how to achieve this goal.


La question n'est plus de savoir pourquoi les femmes devraient accéder à des postes de responsabilité, mais comment elles peuvent y parvenir.

The question is no longer as to why women should be in decision - making positions but as to how to achieve this goal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi les municipalités devraient-elles ->

Date index: 2021-03-07
w