Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi les compagnies aériennes seraient-elles " (Frans → Engels) :

Les compagnies aériennes seraient classées en fonction de leurs performances sur la base des différents indicateurs et, si possible, classées d'une manière générale.

Airlines would be ranked by their performance according to the different indicators and, if possible, overall.


Elle pourrait exiger des compagnies aériennes qu'elles précisent clairement le produit proposé et les conditions qui s'y rapportent, sans aller au-delà.

It could require airlines clearly to specify the product offered and the conditions attached but would go no further.


Pourquoi les compagnies aériennes seraient-elles les seules à être indemnisées?

Why should it only be the airlines that receive compensation?


174 compagnies aériennes certifiées dans 16 pays[1], en raison d'un manque de supervision de la sécurité par les autorités de l'aviation de ces pays; sept compagnies, en raison de préoccupations en matière de sécurité concernant les compagnies elles-mêmes: Iran Aseman Airlines (Iran), Iraqi Airways (Iraq), Blue Wing Airlines (Suriname), Med-View Airlines (Nigeria), Mustique Airways (Saint-Vincent-et-les-Grenadines), Aviation Company Urga (Ukraine) et Air Zimbabwe (Zimbabwe).

174 airlines certified in 16 states[1], due to a lack of safety oversight by the aviation authorities from these states. Seven individual airlines, based on safety concerns with regard to these airlines themselves: Iran Aseman Airlines (Iran), Iraqi Airways (Iraq) and Blue Wing Airlines (Suriname), Med-View Airlines (Nigeria), Mustique Airways (St Vincent and the Grenadines), Aviation Company Urga (Ukraine) and Air Zimbabwe (Zimbabwe).


Si l'on veut répondre à la question épineuse de savoir pourquoi les compagnies aériennes pourraient préférer la qualité de transporteur associé en dépit des contraintes imposées par le code de conduite, il importe de noter que si la participation des compagnies aériennes au capital des SIR par le passé pouvait s'expliquer par leur intérêt à encourager le développement d'un canal efficace de communication d'informations au marché, ce n'est plus le cas aujourd'hui.

To answer to the thorny question of why airlines should prefer to be parent carriers despite the burdens imposed by the Code of Conduct, one should note that if the participation of airlines in CRSs’ equity in the past could have been justified by their interest to promote the start up of an efficient channel of communication of data to the market, this cannot be justified today.


Elle a écrit à la compagnie aérienne, mais elle n’a reçu aucune indemnité; l’organisme national a également déclaré que la compagnie aérienne avait agi de manière appropriée.

She wrote to the airline but was given no compensation; the national body also said that the airline had acted properly.


Cette lettre indiquait également au directeur général de l’aviation civile que le Royaume-Uni ne serait pas en mesure d'autoriser encore des compagnies aériennes de la Guinée équatoriale à effectuer des vols commerciaux vers son territoire aussi longtemps que les autorités britanniques ne seraient pas assurées que ces compagnies aériennes font l’objet d’une surveillance satisfaisante.

The letter also advised the Director General of Civil Aviation that the UK would not be in a position to allow further commercial operations to its territory by Equatorial Guinea airlines until the UK authorities were satisfied that these airlines were receiving satisfactory oversight.


Or, dans le cas qui nous occupe, la Commission a omis d'informer le Parlement - elle l'a reconnu - elle a omis d'informer les citoyens européens avant l'entrée en vigueur, le 5 mars, des obligations prévues pour les compagnies aériennes, et elle n'a pas procédé en temps utile à la vérification obligatoire de l'existence de la protection adéquate, mais elle a confié à des déclarations de fonctionnaires, à des communiqués de presse, la tâche de faire des promesses et de rassurer quant aux futures interventions.

In this situation, the Commission failed to inform Parliament – as it has admitted – it failed to inform the European citizens prior to the date, 5 March, when the demands on the airlines enter into force, and it did not fulfil its obligation to check whether suitable protection exists in due time but has relied on statements by officials and press releases to convey the promise and reassurance of future interventions.


Ils menacent de prendre des mesures contre nos compagnies aériennes si elles ne font pas ce qui leur est demandé, ce qui ne ressemble que peu à ce qu'on attend d'un ami et d'un allié.

They are threatening to take measures against our airlines if they fail to do as they are told, which is hardly what one expects from friends and allies.


En règle générale, peu d'ensembles de PNR individuels contiennent en pratique plus de 10 à 15 de ces champs et les États-Unis se sont engagés à ne pas exiger des compagnies aériennes qu'elles collectent des données lorsque l'un de ces 34 champs serait vide.

As a general rule in practice, most individual PNRs consist of no more than 10 to 15 elements, and the US has provided undertakings that it does not require airlines to collect data where any of these 34 fields may be empty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi les compagnies aériennes seraient-elles ->

Date index: 2025-07-08
w