Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi le gouvernement a investi 150 millions " (Frans → Engels) :

La SP a beaucoup de similitudes avec d'autres maladies neurologiques; c'est pourquoi le gouvernement a investi 15 millions de dollars sur quatre ans dans l'Étude nationale de la santé des populations relative aux troubles neurologiques, une initiative visant à en apprendre davantage sur ces maladies et leurs répercussions sur les Canadiens.

MS shares much in common with other neurological diseases, which is why the government has made an investment of $15 million over four years in the National Population Study on Neurological Conditions, an initiative designed to learn more about these conditions and their impact on Canadians.


J'ai aussi indiqué que le gouvernement avait investi 150 millions de dollars supplémentaires dans la salubrité des aliments, et qu'une fois de plus les députés de l'opposition avaient voté contre toutes ces mesures fort valables.

I have also pointed out that our government has brought forward an additional $150 million for food safety and that once again the opposition members voted against all these worthwhile measures.


C'est pourquoi le gouvernement tchèque et la Commission ont accepté de réallouer 24 millions d'euros du budget 2002 d'ISPA au financement des travaux de réparation et de reconstruction.

This is why the Czech government and the Commission agreed to redirecting EUR 24 million of the country's allocation from the 2002 ISPA budget to finance repair and reconstruction works in these sectors.


Les revenus, les retraites et les placements de millions d'Européens sont étroitement dépendants du caractère sain et responsable des pratiques et du mode de gouvernance des sociétés cotées dans lesquelles ils ont investi.

The livelihood of millions of Europeans, their pensions, their investments are tied up in the proper, responsible performance and governance of listed companies in which they invest.


On se demande donc pourquoi le gouvernement a investi 150 millions de dollars dans cette voie. Si l'objectif était de dépenser 1,7 milliard de dollars sur sept ans et de régler la plupart des poursuites pouvant l'être rapidement, il est très clair à ce stade-ci, au bout de deux années d'existence du programme, que celui-ci est un échec total.

If the objective was to expend $1.7 billion within seven years and settle the majority of the cases which could be settled quickly, it is very clear at this point, two years into the program, that this is a complete failure and that it is not working.


C'est pourquoi le gouvernement a investi 526 millions de dollars pour deux grandes initiatives annoncées le 19 décembre dernier.

That is why the government invested $526 million for two major initiatives that were announced on December 19 of last year.


Notre gouvernement est conscient que nous devons améliorer notre système pour satisfaire aux exigences environnementales. C'est pourquoi nous avons investi 150 millions de dollars pour augmenter la capacité des ministères fédéraux et pour établir un bureau de gestion des grands projets.

Our government has recognized that we need to improve our system to adequately respond to our environmental priorities, which is why we have invested $150 million in increasing capacity in federal departments and in establishing a major projects management office.


La directive sur les véhicules en fin de vie qui est entrée en vigueur il y a quelques années a coûté l’économie, selon les services du gouvernement britannique, GBP 400 millions (EUR 590 millions) mais a apporté aussi des bénéfices environnementaux et sociaux à hauteur de GBP 100 millions (EUR 150 millions) par an.

The End of Vehicle Life Directive that came into force some years ago was estimated by the British Cabinet Office to have cost the economy GBP 400 million (EUR 590 million) while providing environmental and social benefits at a level of GBP 100 million (EUR 150 million) per annum.


La directive sur les véhicules en fin de vie qui est entrée en vigueur il y a quelques années a coûté l’économie, selon les services du gouvernement britannique, GBP 400 millions (EUR 590 millions) mais a apporté aussi des bénéfices environnementaux et sociaux à hauteur de GBP 100 millions (EUR 150 millions) par an.

The End of Vehicle Life Directive that came into force some years ago was estimated by the British Cabinet Office to have cost the economy GBP 400 million (EUR 590 million) while providing environmental and social benefits at a level of GBP 100 million (EUR 150 million) per annum.


Si un embargo concret et clair sur les armes à destination du gouvernement indonésien pourrait être une première étape, nous devons aussi pouvoir convaincre le gouvernement indonésien qu’un pays de 150 millions d’habitants, comptant des milliers d’îles, ne peut être gouverné comme un État unitaire.

A concrete and clear weapons embargo on the Indonesian Government would be an initial step, but we must also be able to convince the Indonesian Government that a country with 150 million inhabitants and so many thousands of islands should not be governed as a unitary entity.


w