Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi la chambre devrait maintenant » (Français → Anglais) :

M. Mike Scott: Madame la Présidente, je veux expliquer à la Chambre et à ceux qui suivent le débat à la télévision pourquoi la motion est importante et pourquoi la Chambre devrait l'appuyer.

Mr. Mike Scott: Madam Speaker, I rise today to speak to this motion and to tell the House and those people at home who may be watching why the motion is important and should be supported by the House.


Pourquoi une entreprise devrait-elle solliciter son adhésion à une chambre de commerce et se voir répondre qu’il y a une liste d’attente de cinq ans?

Why should a business have to apply to join a local chamber of commerce, only to be told there is a five-year waiting list?


Pourquoi une entreprise devrait-elle solliciter son adhésion à une chambre de commerce et se voir répondre qu’il y a une liste d’attente de cinq ans?

Why should a business have to apply to join a local chamber of commerce, only to be told there is a five-year waiting list?


C'est pourquoi la décision 2002/732/CE devrait maintenir ses effets en ce qui concerne la maintenance des projets autorisés conformément à la STI annexée à ladite décision et en ce qui concerne les projets portant sur une nouvelle ligne et sur le renouvellement ou le réaménagement d'une ligne existante qui en sont à un stade avancé de développement ou qui font l'objet d'un contrat en cours d'exécution à la date de notification de la présente décision.

Therefore, the effects of Decision 2002/732/EC should be maintained in force in relation to the maintenance of projects authorised in accordance with the TSI annexed to that Decision and to projects for a new line and for the renewal or upgrading of an existing line which are at an advanced stage of development or the subject of a contract in course of performance at the date of notification of the present Decision.


C'est pourquoi la décision 2002/732/CE devrait maintenir ses effets en ce qui concerne la maintenance des projets autorisés conformément à la STI annexée à ladite décision et en ce qui concerne les projets portant sur une nouvelle ligne et sur le renouvellement ou le réaménagement d'une ligne existante qui en sont à un stade avancé de développement ou qui font l'objet d'un contrat en cours d'exécution à la date de notification de la présente décision.

Therefore, the effects of Decision 2002/732/EC should be maintained in force in relation to the maintenance of projects authorised in accordance with the TSI annexed to that Decision and to projects for a new line and for the renewal or upgrading of an existing line which are at an advanced stage of development or the subject of a contract in course of performance at the date of notification of the present Decision.


Voilà un exemple montrant pourquoi la Chambre devrait maintenant adopter la motion à l'étude.

That is one example of why the House should adopt this motion at this time.


Il faut cependant également dire que ce sont les forces du marché qui ont permis entre-temps d'établir un équilibre, de sorte qu'on ne voit vraiment pas pourquoi une déréglementation ou une surréglementation de ce que le marché a parfaitement réglé lui-même devrait maintenant venir d'en haut.

However, it must be said that market forces have, in the meantime, managed to achieve a balance, so that it really is not clear why what the market has arranged for the best should be regulated from the top downwards for better or for worse.


Toutefois, je pense que nous sommes maintenant forcés de leur demander pourquoi, si les renonciations individuelles sont à ce point fantastiques, cette disposition ne devrait pas faire l’objet d’une extension afin qu’elle s’applique à toute législation concernant la sécurité et la santé sur le lieu de travail. Pourquoi s’arrêter ici?

I think, however, that we are obliged now to ask them why, if individual opt-outs are so fantastic, this provision should not be extended to apply to all legislation concerning health and safety in the workplace. Why stop here?


Leurs réclamations vigoureuses et persistantes montrent déjà que les consommateurs ne comprennent pas pourquoi il devrait en être ainsi. Maintenant que nous avons une monnaie unique, les consommateurs veulent, avec raison, ne plus avoir à payer de frais pour le seul motif que de l'argent a traversé une frontière.

It is already clear from the loud and persistent complaints of consumers that they do not understand why this should be the case: they rightly expect that now that we have a single currency, they should not incur charges simply because the money they have transferred has crossed a border.


Voilà pourquoi le projet de loi actuellement à l'étude ne devrait pas faire l'objet d'une attribution de temps et pourquoi la Chambre devrait se montrer plus ouverte à accepter certains des amendements progressistes proposés par des députés de l'opposition.

That is why this legislation should not be forced through the House with closure but that this House should be more receptive to accepting some of the progressive amendments that have been moved by members on the opposition side of the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi la chambre devrait maintenant ->

Date index: 2025-03-03
w