Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi j'aimerais savoir " (Frans → Engels) :

Une enquête réalisée en 2010 a montré que seuls 42 % des Européens connaissent leurs droits et que 72 % aimeraient en savoir plus[67], alors qu’une autre enquête récente[68] a révélé que les citoyens traversant les frontières sont souvent frustrés de devoir consulter de multiples sources pour trouver toutes les informations dont ils ont besoin.

A 2010 survey showed that only 42% of Europeans know their rights and 72% would like to know more [67], whilst another recent survey [68] revealed that citizens moving across borders are frequently frustrated by the need to use multiple sources to find all the information they require.


Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?

However, they would first like to know which law would apply to the purchase and, more generally, the property they would own together if they were to separate or if one of them died: Would it be Spanish, Dutch or French law?


Dans le domaine de la tarification, les usagers ont le droit de savoir ce qu'ils paient et pourquoi ils le paient.

Users have the right to know what they are paying and why.


C'est pourquoi j'aimerais savoir si les gens du Parti libéral vous ont indiqué s'ils allaient vous appuyer pour qu'on retire la partie 15 du projet de loi C-9?

That's why I would like to know whether the people from the Liberal Party told you whether they were going to support you in the effort to delete Part 15 from the bill. You probably have more indicators than we do on the subject.


L'honorable Tommy Banks : Honorables sénateurs, cet article en est à son treizième jour au Feuilleton. Je ne veux pas le voir disparaître du Feuilleton; c'est pourquoi j'aimerais savoir quand le sénateur Comeau compte prendre la parole sur cette motion.

Hon. Tommy Banks: Honourable senators, this item is standing at the thirteenth day and because I do not want it to disappear from the Order Paper, I would ask Senator Comeau when he plans to speak to the motion.


Précisément, et c'est ce pourquoi j'aimerais savoir ce que vous entendez par « vérifications ciblées limitées », car cela ne correspond pas à la terminologie employée dans le projet de loi.

Exactly, and that's why I'd like to understand what you mean by “limited focused audits”, because that's not the terminology in the bill.


C'est pourquoi j'aimerais savoir si vous avez appuyé la Déclaration de Londres, parce qu'il serait intéressant, et peut-être même utile, de le savoir.

So I'd ask a question about whether or not you supported the London declaration, because that would be telling, if it isn't helpful as well.


C'est pourquoi j'aimerais savoir pourquoi CBC/Radio-Canada n'a pas répondu à certaines des recommandations lui demandant explicitement de faire certaines choses.

That's why I'm curious to know why the CBC has not replied to some of the recommendations that explicitly call for action from the CBC.


C'est pourquoi le Conseil européen de printemps a invité la Commission européenne à présenter «une stratégie d'innovation élargie pour l'Europe, qui concrétise en produits et services les investissements dans le savoir».

That is why the Spring European Council called on the European Commission to present “a broad based innovation strategy for Europe that translates investments in knowledge into products and services”.


C'est pourquoi l'éducation et la formation constituent deux enjeux importants. Il s'agit notamment d'assurer que tous les Européens puissent acquérir le savoir et les compétences nécessaires pour vivre et travailler dans la société de la connaissance, et les mettre à niveau tout au long de leur existence.

That is why education and training are two vital issues in that it must be ensured that all Europeans are in a position to gain the knowledge and the expertise necessary to live and work in the information society as well as to update them throughout their lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi j'aimerais savoir ->

Date index: 2025-06-03
w