Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi il importe que dans cette assemblée nous allions " (Frans → Engels) :

Le président de la Commission européenne M. Jean-Claude Juncker a déclaré à cette occasion: «Nous, Européens, devrions savoir, et ne devrions jamais oublier, pourquoi il importe tellement de donner l'asile et de respecter le droit fondamental à l’asile.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "We Europeans should know and should never forget why giving refuge and complying with the fundamental right to asylum is so important.


Pourquoi le Parlement du Canada ne pourrait-il pas simplement accepter une modification stipulant qu'il accorde la compétence exclusive à l'Assemblée législative de Terre-Neuve en matière d'enseignement, point à la ligne, et pourquoi ne laissons-nous pas l'Assemblée législative de Terre-Neuve s'occuper de l'enseignement religieux, de n'importe quelle autre matièr ...[+++]

Why not simply have the Parliament of Canada accept an amendment to the effect that we give exclusive jurisdiction to the House of Assembly of Newfoundland in matters of education, period, and let the House of Assembly of Newfoundland deal with religious education or any other curriculum matter or religious observances?


Le président: Eh bien, c'est pourquoi il importe, Sophia, que nous cessions peut-être d'employer cette expression de «migrants illégaux».

The Chair: Well, that's why it's important, Sophia, that maybe we stop talking about this term “illegal migrants”.


Pourriez-vous nous indiquer pourquoi il importe que cette mesure soit adoptée et comment elle contribuera à mettre un frein à l'évasion fiscale?

Would you comment on why it's important that this be adopted and how you think it's going to help curtail tax evasion?


C’est pourquoi il importe que dans cette Assemblée nous allions jusqu’au bout pour savoir ce qui s’est passé et, sans préjugé, mais aussi sans détourner ou fermer les yeux sur les faits, que nous examinions si de telles choses - qui vont de l’enlèvement à la torture - ont eu lieu sur le sol européen.

That is why it is important that we in this House should get to the bottom of what has been going on and, without prejudice or prior judgment, but also without averting or shutting our eyes to the facts, should examine whether such things – ranging from abduction to torture – have been engaged in on European soil.


Voilà pourquoi les chefs d’entreprise polonais vont défendre leur pays et voilà pourquoi nous, députés polonais de cette Assemblée, serons à leurs côtés.

That is why Polish entrepreneurs are going to stand up for their country and we, the Polish Members of this House, will stand shoulder to shoulder with them.


En Galice, nous savons que nous avons deux oreilles, une placée de chaque côté de la tête ; ce que nous ne savions pas, c’est qu’en plus de deux oreilles, nous allions recevoir sur nos plages soixante-dix mille tonnes de pétrole et qu’aujourd’hui, au sein de cette Assemblée, nous ...[+++]ions discuter des mesures à adopter pour que les pêcheurs cessent de détruire les ressources halieutiques naturelles.

In Galicia we all know that we have two ears, one on either side of our heads, but what we did not know is that as well as two ears, we were going to have sixty thousand tonnes of oil on our beaches, and that today, in Parliament, we were going to be talking about what to restrict or deciding to prevent fishermen from continuing to deplete the sea’s natural resources.


En Galice, nous savons que nous avons deux oreilles, une placée de chaque côté de la tête ; ce que nous ne savions pas, c’est qu’en plus de deux oreilles, nous allions recevoir sur nos plages soixante-dix mille tonnes de pétrole et qu’aujourd’hui, au sein de cette Assemblée, nous ...[+++]ions discuter des mesures à adopter pour que les pêcheurs cessent de détruire les ressources halieutiques naturelles.

In Galicia we all know that we have two ears, one on either side of our heads, but what we did not know is that as well as two ears, we were going to have sixty thousand tonnes of oil on our beaches, and that today, in Parliament, we were going to be talking about what to restrict or deciding to prevent fishermen from continuing to deplete the sea’s natural resources.


Nous tous du côté de l'opposition sommes heureux de cette motion et nous espérons qu'elle sera largement appuyée lors du débat (1020) Mme Alexa McDonough: Monsieur le Président, le député explique efficacement pourquoi il importe tant, en des temps comme ceux que nous traversons, de faire appel à la tolérance et à la compréhension chez les gens.

I think all of us on the opposition side appreciate it and hope there is wide agreement with this debate today (1020) Ms. Alexa McDonough: Mr. Speaker, the member has underscored very ably why it is so important that at a time like this that we appeal to people's sense of tolerance and understanding.


C'est pourquoi cet important rapport devrait avoir le soutien entier de cette Assemblée car il devrait améliorer l'efficacité de l'aide apportée par l'UE.

Therefore, this important report should be fully approved by this House because it should improve the efficacy of EU aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi il importe que dans cette assemblée nous allions ->

Date index: 2024-04-28
w