Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi devrions-nous laisser " (Frans → Engels) :

Pourquoi devrions-nous laisser dans le projet de loi une disposition ou un terme qui va causer des problèmes et dont la définition va nous obliger à nous en remettre aux avocats et aux tribunaux?

Why would we leave a clause or a word in the bill that is going to cause concern and that is going to have to go to lawyers and courts to be defined?


Dans la mesure où nous savons qui sont ces passagers, où nous avons un dossier sur eux et si nous ne pensons pas qu'ils représentent un risque quelconque, dans ce cas, pourquoi devrions-nous laisser des files de personnes s'allonger derrière eux pendant qu'ils se font interroger par un agent des douanes et qu'ils consomment une ressource alors que la situation ne comporte qu'un risque très faible?

If we know who they are and have a record on them and we don't feel that they're any kind of risk, why are we stacking up people behind them while they get interviewed by a customs agent and consuming that resource on a low-risk situation?


Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


Pourquoi devrions-nous laisser le lobby du tabac définir notre politique antitabac?

Why let the tobacco lobby decide what our anti-smoking policy is going to be?


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Avec des lieux de production situés en Asie et en Europe, des matières premières qui proviennent de divers endroits et des règlements dans certains pays qui ont une incidence dans d'autres pays, pourquoi devrions-nous laisser les provinces à elles-mêmes?

With production in Asia and Europe, and raw materials coming from different places, and regulations in different countries affecting other countries, why should we leave this to the provinces to fend for themselves?


Et nous devrions parfois remercier nos parents et nos grands-parents pour ce qu'ils nous ont légué, et veiller à laisser un héritage similaire à nos enfants et petits-enfants, au lieu de détruire ce qui a été construit.

We should from time to time thank our parents and grandparents for the legacy they have left us and make sure that we leave a similar legacy to our children and grandchildren instead of destroying our forebears‘ achievements.


Ensemble, nous devrions pouvoir recenser les moyens de coopérer à l’échelle européenne pour assurer le partage des connaissances visant une exploitation aussi sûre que possible des centrales nucléaires, au lieu de laisser cette responsabilité à chaque autorité de régulation agissant isolément, et pour faire en sorte que les États membres couvrent financièrement la gestion des déchets radioactifs jusqu’à leur stockage définitif».

Together we should be able to identify ways to cooperate across Europe to ensure that knowledge about the safest use of nuclear power plants is shared, rather than done separately by each regulator, and that the management of radioactive waste is secured financially by Member States until its final disposal".


Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


Pourquoi devrions-nous laisser la porte grande ouverte et permettre à plus de gens d'exploiter le système?

Why would we want to throw the door wide open to allow still more people to take advantage of the system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi devrions-nous laisser ->

Date index: 2025-03-17
w