Je ne me fais aucune illusion sur ce processus et sur le fonctionnement du gouvernement, mais j'ose espérer q
ue vous jetterez un second regard sur ce projet de loi et que v
ous vous demanderez pourquoi il est présenté de cette manière, pourquoi une telle précipitation, alors que les pr
euves que nous vous avons présentées dans le cadre d'autres exposés devant le Comité pa
...[+++]rlementaire de la santé à la Chambre des communes et que nous vous présentons aujourd'hui indiquent très clairement que nous n'allons absolument pas faire progresser la situation à court terme.I have no illusions about this process and how government works, but I am certainly hopeful t
hat you will take a second look at this bill and ask yourselves why this bill is being done in this way, why the big rush, when the evidence that we have put before you in previous submissions made to the parliamentary committ
ee on health in the House of Commons and that are before you demonstrate very well that we will not be advancing t
he situation in the near term at a ...[+++]ll.